首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
迁移理论认为在母语和外语有差别的地方,学习者的母语知识会干扰外语学习;而在母语和外语有相似之处的地方,母语则会对外语学习起积极的帮助作用。母语迁移是外语学习中无法避免的现象。在全面对比、分析汉语负迁移对英语词汇学习的影响后,提出了在教学中防止汉语负迁移的对策。  相似文献   

2.
本文从语言迁移的角度,考察中国英语专业学生法语写作中的词汇错误,探讨在第二外语学习过程中母语和第一外语的影响。研究发现,中国英语专业学生在学习法语的过程中,同时受到汉语和英语负迁移的影响;汉语负迁移多于英语负迁移;同时,英语也对法语有正迁移的影响。  相似文献   

3.
随着国家对大学教师科研工作要求的提高,我国学术论文发表的数量逐年攀升.大学外语教师作为高校教师队伍中人数较多的群体,其论文发表数量也十分可观.但是,受其专业影响,外语教师的汉语学术论文写作中多出现英语负迁移现象,且日趋严重.分析这一现象,并剖析其产生原因,可以有助于提高外语教师的汉语写作质量,以便更好地向读者传递其学术思想.  相似文献   

4.
中国学生EFL写作中的母语负迁移现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
由于英汉文化及思维模式存在显著差异,中国学生在EFL写作中易受汉语文化及思维方式的干扰,产生母语负迁移现象.英汉语写作中句子和语篇层面表达上主要区别在重形式与重意义,演绎式与归纳式,直接式与间接式,重实效与重感情.摆脱母语负迁移现象应从教师和学习者两方面共同努力.  相似文献   

5.
语言迁移现象在外语学习中非常普遍。语言迁移主要分两种:正迁移,负迁移。前者促进外语学习,后者阻碍学习。英语教师要充分利用语言迁移现象,帮助学生消除外语学习的干扰因素。  相似文献   

6.
本文基于语言迁移理论,对英日双外语专业方向的学生在语言学习中遇到的语言正、负迁移,包括语音、词汇、语法等方面作了深入的分析,并从双外语对比教学法、母语在教学中的地位、语言习得和认知理论等方面提出了双外语教学的策略.  相似文献   

7.
母语迁移:外语学习中不可避免的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文以英语为例讨论了母语迁移对外语学习的影响,倡导教师应根据学习者的不同情况,区别对待母语的正、负迁移作用,帮助中国学习者克服英语学习中的各种障碍,提高学习效率.  相似文献   

8.
英语教育是我国新课改以来的重要科目之一,大学英语四级也是大学生学习项目中的重点考核内容之一。但即使是有一定英语学习基础的大学生,在学习的过程中也会出现因母语汉语而造成的语言负迁移现象,最终导致英语学习的效率难以提升,学习效果也不够理想。笔者将通过此文对目前大学生英语学习过程中出现的汉语负迁移现象进行一定的分析,并提出相应的改进对策,旨在帮助各教育工作者与语言学习者能更好的掌握英语学习,避免出现汉语负迁移的现象。  相似文献   

9.
王巍 《黑河学刊》2013,(10):155-155,180
语言负迁移现象是指母语的语言规则不符合外语的习惯,对外语学习产生消极影响。负迁移造成的认知错误目标语读者的理解偏差或原有语言承载有效信息的流失等。汉译英中几种常见的负迁移现象进行了归纳总结,结合作者在翻译实践中的些许领悟,为译者和英语学习者提供有益的借鉴和启示。  相似文献   

10.
母语在英语学习中起着重要作用,但由于英汉语言环境与文化之间的差异,母语迁移现象对中国大学生英语学习产生积极或消极影响。以母语迁移为切入点,通过剖析汉语环境下高师院校大学生英语学习状态,着重探讨由母语负迁移导致的"中国式英语"现象产生的原因及对高师院校大学生英语有效输入与有效输出的影响和表现形式,揭示了母语迁移理论对当代中国大学生英语学习的启示,加强英语学习者对跨文化交际知识掌握和运用;创建良好的交际氛围和英语的对母语负迁移现象提出应对策略。  相似文献   

11.
粤方言是汉语的一支,广泛地使用于广东省、香港特别行政区、澳门特别行政区、广西壮族自治区以及海外的华人社区,以广州话为标准。港澳同胞经常给人留下以英文流利的印象,因此许多人认为粤方言学习者在英语语音方面不存在母语迁移现象。其实,这是因为英语对于香港人和一部分澳门人来说是第二语言,而对于生活在中国内地的人们来说,英语是外语。因此,同样是操粤方言的人在英语语音习得方面是有差异的。许多研究结果表明,母语迁移会对第二语言习得造成很大的影响,粤方言在辅音上对英语语音的负迁移比较明显,而元音负迁移不明显。  相似文献   

12.
马冬 《理论观察》2009,(6):114-116
补缺假说将语境与迁移置于交际的核心地位,研究语用因素对语言交际的动态影响。语境包括外部语境和内部语境,这二者的区别即是"补缺"发生的原因。语言迁移是学习者已经存在的母语知识对外语的习得和发展的影响,包括正迁移和负迁移。正迁移是指在外语的语境中不知不觉地受到母语的影响而借用母语的某些形式而这种借用正好符合外语的习惯,即借用的结果是正确的;而负迁移是指借用的母语形式不符合外语的习惯,或者不被使用该语言的本族人所接受。语言的负迁移是语用失误的重要因素。迁移效应造成的语用失误可以分为五类:言语行为的迁移、会话原则与会话蕴含的迁移、礼貌策略的迁移、价值观念的迁移以及语言文化的联想意义迁移。  相似文献   

13.
母语迁移是一种"跨语言影响",在二语习得中始终存在,无法避免。在语言学习过程中我们既要注意母语对外语学习的促进作用,同时更要注意它的干扰作用。在教学过程中,教师要有针对性地采取相应的教学方法,从实际情况出发,既要引导学生正确利用母语来促进外语学习,也要引导学生积极地运用英语进行思维,培养学生英语交际的习惯,充分发挥正迁移的作用,努力遏止负迁移的发生,最终提高英语学习的成效。  相似文献   

14.
马晓斐 《魅力中国》2014,(11):248-248
近年来,语用迁移问题备受人们关注,其中母语的负迁移现象,更是跨文化交际和二语习得领域内学者们关注的一个重点问题。本文旨在发现并分析藏族学生三语学习过程中的语用语言的负迁移现象,并对此提出一些相应的对策。  相似文献   

15.
跨文化交际是基于两种不同文化的交际,而语用失误是跨文化交际中的常见现象。语用失误会影响语言交际的得体性,而造成语用失误的主要原因是母语负迁移。跨文化交际中母语负迁移因素导致的语用失误表现为母语语法负迁移下的语言语用失误和母语文化负迁移下的社交语用失误。解决这一问题的有效途径是:加强母语与目的语的对比学习,通过科学的语言学习减少母语负迁移;另一方面,充分认识文化在交际中的重要作用。  相似文献   

16.
由于英语和法语的历史文化渊源和语言语系联系,学生在第二外语法语的学习中会产生迁移现象,因此,在教学中教师要注意对比分析英语在法语语音学习、词汇学习及语法学习中的迁移作用,充分利用正迁移,尽量避免负迁移,取得好的教学效果。  相似文献   

17.
焦年华 《科学决策》2008,(11):209-209
学习外语的过程中,母语对外语习得的影响是不可避免的。英汉两种语言表达方式和思维方式的异同,必然在中国学习者习得英语的过程中有所体现。本文以“improve”为例,通过其在英语本族语语料库FLOB和中国学习者语料库CLEC中的搭配对比,发现中国学习者对该词用法与本族语使用的异同,实证分析母语迁移现象。  相似文献   

18.
母语迁移是二语习得过程中一种不可避免的现象,影响到二语习得的各个方面。我国中学生在英语写作过程中,句法层面易受母语迁移影响。本文从正、负迁移两个方面,具体分析中学生英语写作中句法层面受母语迁移的影响。  相似文献   

19.
现在一些学外语的大学生普遍存在重视英语学习而忽视母语学习的现象,如果这种现象继续下去将对中国文化的传承造成难以估计的影响。本文拟在通过分析语言和文化的关系,以及透视现在中国大学生普遍汉语文化素养低的原因,找出通过英语教学提高我国大学生汉语文化素养的途径,这对完善英语教学工作来说,将大有益处。  相似文献   

20.
本文中以语言迁移理论为基础,分析了语言迁移的种类,探讨了中国的大学生在学习英语的过程中所产生的汉语负迁移现象及其对大学英语教学的启示,认为在教学中应重点分析英汉在语音、形态、句法结构、篇章结构的差别和中西文化的差异,从而使学生避免汉语负迁移的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号