首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 453 毫秒
1.
随着我国对外贸易经济的增长,商务英语在对外贸易的交易过程中发挥着越来越重要的作用。在整个对外贸易的交易流程中,涉及到的环节和内容是多方面的。但是其中有一个重要的内容就是对外贸易经济中的贸易合同,外贸合同在对外贸易中的重要地位是毋庸置疑的,如何对外贸合同进行精准的翻译对于交易双方来说会产生直接的影响。本文的主要内容就是根据外贸合同的特点,对外贸合同的英语翻译问题进行分析和探讨。  相似文献   

2.
以大量外贸合同条款为例,较为全面和详细地阐述和分析了外贸合同中的介词选用问题,这不仅对于正确翻译外贸合同中涉及时间、金额、数量以及双方责任十分重要,而且对于正确理解外贸合同也至关重要。  相似文献   

3.
在国际贸易中,英语是进行函电联系和口头业务洽谈使用得最多的语言,因此外贸英语的翻译就成为我国外贸业务中不可或缺的手段。理解是翻译的前提和基础,本文根据这一原理,分析了marketing这一外贸英语中的常见词的翻译方法。  相似文献   

4.
进入21世纪以来,经济全球化的趋势使得国际间的贸易合作迅速增加。作为影响贸易合作成败的重要因素,国际商务合同的翻译工作也显得越来越重要。本文通过对国际贸易的研究,深刻地认识到国际商务合同对于国际贸易的重要性。首先,介绍了国际商务合同的特点和种类(正是因为国际商务合同的特殊性,使得国际商务合同的翻译工作显得十分重要)。然后,对国际商务合同的翻译特点及结构进行了论述,其中重点讲述了国际商务合同翻译的特征。  相似文献   

5.
郭磊 《北方经贸》2013,(11):15-17
随着经济全球化,国际贸易活动的频繁,外贸函电作为商务沟通的重要途径之一,越来越受到相关行业工作人员的重视.对外贸函电进行准确的英汉互译是学习者的一个难点.形合意合,作为两种语言最重要的一个区别,对于外贸函电的翻译实践同样具有较强的指导意义.了解二者的差异,有助于外贸业务工作者顺利运用中英文传递信息,达成合作意向.  相似文献   

6.
随着全球经济一体化的发展,国家之间的经济和文化交流越来越频繁,国际贸易得到了飞速发展。而受到语言沟通问题的影响,商务英语的翻译工作成为国际贸易中不可或缺的重要组成部分,也是企业竞争力的有利保证,直接关系着企业在国际市场竞争中的地位。本文通过对商务英语自身特点的分析,阐述了国际贸易中商务英语翻译的重要性,并对其发展策略进行了分析和研究。  相似文献   

7.
商务英语属于国际贸易领域中的常用交际语言之一。随着经济全球化的迅速推进,商务英语在国际贸易中的重要性也随之提升。在国际商务交流过程中,忠实、精准、高效地开展翻译能够有效降低商务贸易中的摩擦,促进商务贸易洽谈与合作。以此为基,本文拟从国际贸易中的商务英语翻译特点出发,分析当前国际贸易中商务英语翻译存在的主要问题,探讨国际贸易中商务英语翻译的具体策略。旨在提升我国在国际贸易中的商务英语翻译水平。  相似文献   

8.
外贸合同是外贸活动的一个重要组成部分,翻译时需要运用一定的技巧来确保把合同的内容准确地展现给双方当事人。本文从词汇、句型、社会背景三个方面论述了外贸合同的翻译问题。  相似文献   

9.
改革开放以来,我国在社会经济与国际贸易等领域的活动日益频繁,商务英语谈判与翻译已成为推进国际贸易发展的重要因素。国际贸易过程中涉及到的商务英语合同的法律权益、生效规则以及翻译要点,都与合同当事人的法定权责、综合效益有密切的关联。以此为背景,应以新时期背景下国贸行业发展的趋势为立足点,建立健全合同制定制度,培养多维度的高水平翻译人才,提升翻译人员对合同专业语言、权责关系以及实况应用的运用能力。  相似文献   

10.
随着经济全球化的持续发展,中国与世界各国间的经贸往来不断增多。商务合同是中外合作者开展商务活动、维护自身权益的重要法律依据。因此,商务合同的翻译在国际贸易活动中的作用至关重要。因此指出了合同翻译的概念,分析了合同翻译的重要性及翻译要求;概述了商务合同文本特点和前人对商务合同翻译的研究情况;总结了商务合同翻译常见问题、出现的原因及应对方法;最后进行总结并提出商务合同翻译及翻译人才培养的启示。  相似文献   

11.
国际货物买卖合同是国际贸易单证中最重要的单证,是保证一笔国际贸易业务顺利进行的基础,同时也是在发生贸易摩擦时企业解决贸易争端、维护企业合法权益的主要依据。因此,正确、合理、严谨地缮制进出口合同就显得尤为重要。本文在总结合同缮制过程常见问题的基础上,介绍合同主要项目填制注意事项,希望能够提高合同缮制质量,合理规避外贸风险,为进出口业务的顺利开展提供保障。  相似文献   

12.
电子商务在国际贸易中的应用已经越来越广泛,电子商务给国际贸易带来的便利也显而易见,各个省都在积极的将电子商务与国际贸易相结合。浙江省作为全国外贸电子商务的佼佼者有着许多值得借鉴的地方。  相似文献   

13.
国际货物买卖合同是国际贸易单证中最重要的单证,是保证一笔国际贸易业务顺利进行的基础,同时也是在发生贸易摩擦时企业解决贸易争端、维护企业合法权益的主要依据.因此,正确、合理、严谨地缮制进出口合同就显得尤为重要.本文在总结合同缮制过程常见问题的基础上,介绍合同主要项目填制注意事项,希望能够提高合同缮制质量,合理规避外贸风险,为进出口业务的顺利开展提供保障.  相似文献   

14.
随着互联网的快速发展,不少企业改变了过去面对面签订国际贸易合同的形式,而是直接通过互联网来来订立国际贸易合同。通过电子商务平台来进行外贸交易的企业呈现扩大化趋势。利用互联网签订国际贸易合同,是大势所趋,不可避免,特别是在小额交易上,更是如此。  相似文献   

15.
陈志雄 《中国市场》2009,(18):71-72
合同订立是国际贸易实务中非常重要的环节,随着电子商务这一新的交易方式的出现,作为其基础和核心的电子合同在国际贸易中得到了人们的普遍关注和重视,我们必须对其订立有关的法律问题有一些基本了解和掌握。本文主要从电子合同的形式、签订程序、合同生效、合同管辖权等方面进行了一些分析和探讨,以了解和认识电子合同的特殊性,在外贸实践中正确有效地应用这一新型的合同形式。  相似文献   

16.
商务英语在我国国际贸易中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
商务英语作为一门语言,包含了交际技巧、专业知识、文化背景以及风俗习惯等内容,既包罗万象又独成一体,在国际贸易中发挥着越来越重要的作用。我国的国际贸易活动离不开国际交流合作、国外学习工作等,外贸人员要更好地开展商务合作,就需要掌握好商务英语这种语言工具。  相似文献   

17.
外贸交往中,英语广告的翻译越来越受到企业的重视。英语广告翻译出来的语言应唤起消费者的注意力,具有商业特征。英语广告的翻译还要符合各种习惯。  相似文献   

18.
随着我国外贸体制改革和对外开放的不断深入,国内从事对外贸易的公司越来越多。与此同时,国际贸易中的诈骗活动也越來越猖狂,从事对外贸易的公司和厂家因此而遭受的损失也越来越大。尤其在目前东南亚金融动荡之际,如何进行风险防范已经成为外贸企业的严峻课题。 外贸风险的防范也应首先从外贸公司的内部管  相似文献   

19.
全球经济一体化促进了国际间经济贸易交流,贸易交流日益频繁导致国际贸易翻译人才的大量需求,对国际贸易翻译人才的素质的要求也日益提高,本文将从语言素质、文化素质、国际贸易知识以及翻译理论及技巧等方面对国际贸易英语翻译人的素质做初步的探讨。  相似文献   

20.
全球经济一体化促进了国际间经济贸易交流,贸易交流日益频繁导致国际贸易翻译人才的大量需求,对国际贸易翻译人才的素质的要求也日益提高,本文将从语言素质、文化素质、国际贸易知识以及翻译理论及技巧等方面对国际贸易英语翻译人的素质做初步的探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号