首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
从批评语用学视角考察中美两种不同语境下国家新闻发言人第一人称指示语的使用情况。结合人称指示语的使用差异和话语分析理论,解读发言人作为语言使用者其第一人称指示语背后的语用制约和意识形态干预。  相似文献   

2.
时间指示语的使用和理解与话语的具体语境有关。本文从认知语用学的角度,运用关联理论,对时间指示语在语境中的应用进行了分析,目的是推导话语的正确含义和提高我们的交际质量。  相似文献   

3.
指示和照应分别属于语用学和篇章语言学两个相互独立的学科,指示和照应是指示语的两个重要的功能。要区分指示和照应,应该从对语境的依赖入手。在Levinson对指示词语不同用法的总结的基础上,我们对指示和照应的用法进行进一步探究,结果表明,指示和照应不是相互排斥的,它们分处两端共同构成一个连续体。在指示语的对比分析过程中,语用因素和认知因素呈现为一种互补关系。  相似文献   

4.
语言结构中的语言和语境的关系是通过指示语的映射现象反应的。正确的理解人称指示语及其映射现象会有助于自我表达和人际交流。本文对人称指示映射在日常生活中各种表现形式作了分析和描述。  相似文献   

5.
系统功能语言学的语境理论认为,语篇中语境因素对语篇功能有多元制约作用.从情景语境(话语范围、话语基调和话语方式)与文化语境的角度来看,不同语境因素对语篇功能的三个方面(主位结构、信息结构和衔接)分别产生影响.语篇中语境和语言的语篇功能是一种多元对应关系.  相似文献   

6.
语言结构中的语言和语境的关系是通过指示语的映射现象反应的.正确的理解人称指示语及其映射现象会有助于自我表达和人际交流.本文对人称指示映射在日常生活中各种表现形式作了分析和描述.  相似文献   

7.
在特定的语言交际环境中得体的言语是决定交际成功的重要因素,语用移情在其中发挥重要的作用。指示语是语用学中最重要的课题,在适当的语境下,指示语可以产生语用语言移情的效果,委婉语也是实现语用语言移情的另一重要策略。社会语用移情是跨文化移情,实现社会语用移情有平等策略、礼貌策略和合理策略。研究移情心理作用,有助于跨文化交际的和谐。  相似文献   

8.
称呼语转换是说话者根据语境因素的变化而做出的一种顺应语境变化的语言策略。本文根据影响称呼语转换的不同因素对称呼语转换做了不同的分类,并对不同的转换模式做了简要分析。  相似文献   

9.
指示语在语句的表达中起着非常重要的作用,特别是在文学作品中,通过指示语能够明确地表达所指示的客体.但是指示语本身并没有对所指客体进行明确的标记,读者应当结合上下文对指示语的所指加以明确,这样才能够理解作者的意图.本文将通过具体例子对指示语进行研究,探究其中体现的隐性语法范畴,明确指示语的表层结构与深层结构之间的联系,理解指示语更深层的意义.  相似文献   

10.
从语境看语篇翻译   总被引:1,自引:1,他引:0  
语篇是语境的重要组成部分,语境对于语篇翻译的影响现今越来越多地受到翻译学界的关注。译者进行语篇翻译时对语境的考虑将会影响到翻译的质量。本文在阐述语篇翻译现状的基础上,从文化语境和情景语境两个方面探讨语境对语篇翻译的影响。  相似文献   

11.
系统功能语法可以为语篇分析提供一个理论框架。语篇分析有助于读者对语篇的理解。语篇分析有三个步骤:词汇语法分析,情景语境分析,文化语境分析。  相似文献   

12.
大学英语应充分重视语篇教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
加强语篇教学 ,有助于提高英语阅读水平。在语篇教学中 ,应注重加强学生的语篇意识 ,针对不同体裁进行阅读指导 ,适当导入语篇背景知识 ,利用语篇特点培养阅读技能 ,同时处理好语境线索与生词、语篇阅读与语言知识讲解的关系  相似文献   

13.
孙玲玲 《新西部(上)》2010,(3):125-125,124
本文分析了语境、场景、话题与委婉语的关系,认为委婉语是一种常见的语言和社会现象.委婉语是协调人际关系的润滑剂,是保全交际各方面子的重要手段.研究表明:在不同的语境下,英语委婉语的使用存在着很大的差异.  相似文献   

14.
大学英语教学中如何培养学生的语境意识?该文提出一个语境教学模式,即课堂教学与第二课堂教学相结合,共同创造英语学习的良好环境。在课堂教学中,教师应向学生传授语篇中涉及到的西方文化知识。此外,还要指导学生利用语境进行词汇认知、阅读和交际等。利用图书馆、多媒体等进行第二课堂教学,可以给学生提供多种课外活动,是语境教学的重要手段。这样,课堂教学和第二课堂教学相互补充,教师可以逐渐培养学生的语境意识,使学生能够有效利用语境进行自主学习。  相似文献   

15.
本文综述了汉英公示语翻译的研究现状,以分析汉英公示语的语言特点为出发点,以英国翻译学家Newmark的交际翻译理论为依据,提出了汉英公示语的四种交际翻译策略即简洁、语境、文化、借用策略.  相似文献   

16.
使用委婉语是维持人们社会关系和人际交往的口头沟通的重要手段之一。在英语中,委婉语是比较常见的。本文列举了大量的语言的例子,结合了特定的语境,具体分析了英语委婉语的五种交际功能,即避讳功能、避俗功能、礼貌功能、掩饰功能和褒扬功能。  相似文献   

17.
本文分别从中英文物介绍的思维模式、语境、语篇结构对比出发,总结出中英文文物介绍的语篇特点,提出在进行文物汉英翻译的时候应采取的翻译策略:以游客思维模式为导向;追求“再度语境化”;按需调整语篇结构.  相似文献   

18.
左峰 《黑河学刊》2011,(4):21-22
委婉语不仅是一种语言现象,更是一种文化现象,是言语交际中协调人际关系和社会关系的重要手段。恰当使用英语委婉语是达到和谐交际目的的有效交流方式。从委婉语的定义出发,运用了大量的实例,结合特定的语境深入分析英语委婉语的六大交际功能,即避讳功能、掩饰功能、礼貌功能、积极功能、雅化功能及劝诱功能。  相似文献   

19.
指示代词照应是语篇中常见的衔接手段。由于语言本身的不同特点,造成英汉衔接过程中的差异性。分析指示代词在英汉两种语言中的差异性,将会对我们的翻译工作提供帮助。  相似文献   

20.
唐琛 《新西部(上)》2014,(19):147-148
本文分析了“体演文化”教学法对提高跨文化意识、跨文化敏感度和跨文化效能水平的作用,探究提高汉语国际教育专业学生跨文化交际能力的有效途径:通过教师演示典型的跨文化交际事件并对其进行深入分析来提高学生的跨文化意识;通过创建或设计带有目标语文化特征的语境,让学生浸润在目标语文化语境中进行语言实践;通过结合目标语境进行反复演练目标语言与文化让学生巩固和强化所理解和掌握的跨文化交际经验及技能。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号