共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
英语语言通过生动、精炼的方式来表达文学作品,能够更好的传递作者想要表达的思想,这不但增强了文学作品的价值和魅力,还为人们认识英美文学奠定了基础。本文从英美文学译本的语用类型出发,分析了《简·爱》译本中的语用方式,并详细的阐述了英美文学译本中的口吻语用学。 相似文献
2.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2016,(16)
商品经济与文学发展之间有着十分密切的关系,可以说商品经济的发展为文学的繁荣发展带来了一定的机遇,同时文学发展也给商品经济营造了良好的环境。面对当前商品经济的快速发展,文学创作者们需要具备积极的心态,准确地把握现代社会的需求,从而创造出更加优秀的文学作品。本文主要对当代文学发展与商品经济的关系作了讨论,希望为我国的文学发展和经济发展做出贡献。 相似文献
3.
人物通讯,是我们做企业宣传经常要写的一种文学体裁。和日常新闻事件中对人的采访不同,人物通讯中的人物描写既要有真实性,内容要求生动,还要有一定的文学修辞和文学表现形式。那如何才能把握好人物通讯中的人物描写呢?关键是要把握好两点:采访准备和构思处理。 相似文献
4.
索绪尔《语言学教程》颠覆了传统语言学历时比较的方法,是现代语言中的经典;同时也导致了思想领域认识论上的变革,在文学研究乃至哲学、心理学、社会人类学等方面的研究产生重大影响.自此,二十世纪文学批评出现“语言学转向”,他们关注文学语言的特殊性,着力探讨文学作品的结构规律和各种要素之间的关联. 相似文献
5.
6.
外国文学的研究水平其实在很大程度上和研究人员的视野和所使用的理论方法有很大关系,从《神曲》研究来看新时期外国文学的发展和研究方法论,虽然能够文学作品中所体现出来的社会历史环境和作者的思想感情进行表露,但是对于作品内在的形式结构表现却缺乏有效的研究。因此西方现当代结构主义和后结构主义在文学作品的创作过程中,为人们对文学作品的深入研究指明了方向。而刘勰对文学形式改变和不变的通变节诶狗理论给予人们很大的启示,下面本文就从《神曲》研究看新时期外国文学研究的方法论。 相似文献
7.
《现代营销(创富信息版)》2016,(7):219-220
国内外很多文学作品中都对各种各样的酒店有大量的描绘,这对于酒店的文化内涵打造具有重大的意义。国际上很多酒店已经依托于文人和文学作品,打造出了具有深刻文学内涵的主体文化酒店,然而我国在这方面的运用还差强人意。在这种背景下,本文阐述了文学作品在酒店建设中的重大价值,并以鲁迅笔下的咸亨酒店为例,分析了文学作品在酒店中的价值运用,以期能为咸亨酒店文化内涵的塑造提供有效的借鉴,并为其他具有文学背景酒店的文化内涵塑造提供一些参考。 相似文献
8.
亚里斯多德在《诗艺》中对文学作品中的悲剧理论的阐述在文学的发展史上起着重要的作用。他的情节结构理论和悲剧理论的其他六部分,常被用来分析莎士比亚的作品。本文拟从《奥赛罗》的情节布局,即情节的严肃复杂,有机细成争结局效果等方面来看莎翁对亚氏悲剧理论的应用。 相似文献
9.
受基督教文化影响,从五四时期开始,中国作家就在文学作品中尝试采用基督教观念为其输入新的意识与内涵。结合不同时期基督教被中国作家接受的情况,主要从博爱精神、忏悔意识、自我救赎3个方面探讨了基督教文化在中国文学作品中的表达,并分析了由此而给中国文学带来的新维度及其具有的意义。 相似文献
10.
1921年成立创造社的郭沫若等人主张自我表现和个性解放,表现出浪漫主义和唯美主义的倾向。在其前期文学作品中大量的表现出了谷崎润一郎文学的特征。本文拟以郭沫若前期文学为考察对象,通过整体的探讨比较,探讨在郭沫若前期文学作品中受到了谷崎润一郎文学怎样的影响,并考察郭沫若是如何在受到谷崎润一郎文学影响的同时保持自身文学独特性的。 相似文献
11.
人的姓名是一种文化,它反映出该民族的历史、地理、风俗和信仰,这在文学作品中能够得到充分体现。俄罗斯人的名字有多种不同的变体形式,这成为了俄罗斯文学家们在创作文学作品时的丰富资源,俄罗斯文学作品中的人物姓名因此往往带有明显的文化信息,其主要源于宗教经典、词汇本义和谐音联想,能够体现出作品人物的品质特性、职业地位和社会阶层,对奠定俄罗斯文学的地位和俄罗斯文化在世界范围内的传播都有着重要的推动作用。 相似文献
12.
13.
陶丽 《俄罗斯中亚东欧市场》2010,(4):52-54
一俄苏文学作品在中国的传播
19世纪末至20世纪初,俄国的文学作品,尤其是进步的文学作品逐渐传人中国。介绍到中国的俄国翻译作品,除零星翻译作品外,有《俄国戏曲集》10种,《小说月刊》增刊的《俄罗斯文学研究》一大本,还有《被压迫民族文学号》两本。 相似文献
14.
以文学视角探讨教育问题,就是通过文学作品的潜移默化,培养学生良好的品格素质,给予学生强大的精神力量。当今现代化的教育体制,更应以文学作品为依托,重建大学生的精神家园。 相似文献
15.
V·S·奈保尔(维迪亚达尔·苏雷吉普拉萨德·奈保尔爵士,VsNaipaul,1932年一至今),英国移民作家,在西方文坛享有盛誉,与拉什迪、石黑一雄并称为“英国移民文学三雄”,其擅长于运用其自成一派的文学语言,赋予文学作品或幽默、或悲伤的情感基调,并以此来表现作品中所要阐述的后殖民时代中的社会现状和存在的各种问题,同时对殖民统治进行讽刺等等。本文通过对小说《抵达之谜》中故事情节、文学语言、感情基调等内容进行分析,探讨V·S·奈保尔赋予作品的忧伤的感情基调,展示作者V·S·奈保尔在文学作品中所创造、表现出的印象画派的艺术美感,以及其为英国移民文学发展做出的杰出贡献。 相似文献
16.
英语文学的翻译成效如何与两种语言间存在的内在文化差异的关系密切,因此在英语文学的翻译过程中提出有效的翻译策略,正确处理好其文化间存在的差异,对于促进英语文学作品的翻译工作的实施大有帮助。 相似文献
17.
18.
阅读优秀的日语文学作品时,往往不知道美在何处、雅从何来。要具备欣赏优美文学作品的能力,就得了解各种修辞手法各自的表现形式、韵含意义及在文学作品中的特定意蕴。我们可通过分别了解这些修辞手法和表现方法的用法来掌握文学作品的鉴赏能力。 相似文献