共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
2.
英语商务信函作为不同国家或公司间商务合作最主要的沟通方式之一,在商务交流中起着至关重要的作用。通过对商务信函定义和重要性的分析,从词汇特点、句式特点和文体特点三方面探析英语商务信函的特点,以便贸易双方能更加规范的使用商务信函用语。 相似文献
3.
英语商务信函作为不同国家或公司间商务合作最主要的沟通方式之一,在商务交流中起着至关重要的作用。通过对商务信函定义和重要性的分析,从词汇特点、句式特点和文体特点三方面探析英语商务信函的特点,以便贸易双方能更加规范的使用商务信函用语。 相似文献
4.
随着我国对外贸易的不断发展,英语商务信函的作用越来越重要。商务信函的语言应该简洁、明了、礼貌、准确。本文从词汇和句法两个方面对英语商务信函的文体进行了探讨。 相似文献
5.
随着国际商务活动日益频繁,商务信函翻译重要性也日益凸显。本文基于商务语言应遵循的七条原则,从词汇和句法两层面探讨商务信函翻译策略。 相似文献
6.
随着全球经济一体化进程的加快和对外贸易的发展,商务活动日益频繁。作为贸易活动中的沟通手段,外贸信函(电子邮件)发挥着重要的作用并体现出鲜明的语言特征。本文侧重研究了其词汇特征、语法特征和语篇特征,旨在揭示信函语言运用的规律和方法,这对于促进商务沟通能更高效、更得体的实现具有重要的现实意义。 相似文献
7.
从GRICE的合作原则谈商务信函翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
随着全球经济的迅猛发展,商务英语在商务往来中的地位愈加重要。信函翻译的准确与否直接关系到交易的成败。本文从GRICE的合作原则出发,从数量准则、质量准则、关联准则、方式准则四方面浅析商务信函的翻译。 相似文献
8.
盛冬梅 《中国商贸:销售与市场营销培训》2010,(22)
商务英语信函是对外贸易中进行商业活动的主要手段。商务英语信函在商务文件中的频繁使用促使商务英语信函的翻译成为一项必须掌握的技能。本文从商务英语信函文体特征方面探讨了商务英语信函要遵循的直译、准确、对等的翻译策略。 相似文献
9.
随着全球经济贸易一体化进程的不断推进及我国对外商务活动的日益增多,商务英语信函成为一种更为重要的信息传递手段,其翻译也变得尤为重要。本文从商务英文信函的词汇特点探讨了商务英语信函的翻译技巧。 相似文献
10.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2015,(8)
本文基于对英文商务信函重要性的认识,对英文商务信函的语言特点进行了重点分析,试图在与普通英语使用的比较之中能够理清英文商务信函语言的特点,以便于英文商务信函在对外商贸中更好的应用,使得英文商务信函能够成为国际商务交流的媒介与载体,为商务贸易的顺利进行奠定良好的基础。 相似文献
11.
马雪松 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(5X):238-239
商务英语信函写作是国际商贸活动中一项复杂、艰巨的创造性活动,影响其写作的因素多种多样。本文根据Verschueren的语境动态顺应理论,论述了商务英语信函写作原则实质上是对商务交际语境中诸因素的顺应原则;语言使用的语境动态顺应特征要求在遵守商务英语信函写作原则时要灵活把握,动态顺应语境;商务信函写作原则本身也要发展地顺应信函写作实践。 相似文献
12.
如何实现商务英语信函中的礼貌原则 总被引:1,自引:0,他引:1
商务英语信函是现代国际商务活动中协调人际关系、促进商务交流的必要手段。礼貌原则是商务英语信函写作中要重点把握的技巧。本文从行文态度、选择词汇、运用语气和传递结构四方面探讨了礼貌原则在商务英语信函中的实际运用方法。 相似文献
13.
随着国际商贸往来的日益频繁,作为商务沟通的主要手段之一,商务英语信函的重要作用日益凸显。作为一种专业正式的文体,商务英语信函所表达的内容应具体、明确、谨慎且语言简洁,句法严谨,语篇连贯,逻辑性强。通过分析商务英语信函的结构和格式﹑词汇特征﹑句法特征﹑篇章布局特征以及You-Attitude原则,认清这些文体特征,并在写作中加以遵循,可清楚明了地表达商务意图,彰显职业素养,从而提高在国际商贸交流中的工作效率,进一步促进国际商贸的发展。 相似文献
14.
15.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2016,(21)
本文以Prince模糊限制语分类为依据,以在线商务信函(BLC)语料库为研究工具,对比语料为普通英语口语(BNCS)和普通英语写作(BNCW)两个本族语语料库,对比分析商务英语写作模糊限制语的使用特征,并进一步讨论它们在商务写作中的语义特征和语用功能。 相似文献
16.
《中国商贸:销售与市场营销培训》2015,(23)
随着中国对外贸易的发展,国际交流与合作的活动越来越频繁,贸易双方交流的主要媒介——商务英语信函,使用得也越发广泛。从文体学的角度看商务英语信函的文本特征,翻译信函时应该遵循的原则,以及结合主要商务流程探讨翻译中7C原则的使用,以上这些是本文要探讨的主要内容。 相似文献
17.
商务信函的翻译是外贸工作的一项重要内容。本文首先论述了商务信函翻译的前提——正确理解商务信函的写作特点。然后进一步论述了商务信函翻译应准确表达原文的意思。最后论述了商务信函翻译时英汉两种语言差异性方面的一些问题。 相似文献
18.
随着国际贸易的发展,英语商务信函的交流越来越多,商务信函为了达到较高准确性和严肃性,使用了较多的长句。长句理解和翻译的正确性和准确性决定了对商务信函翻译的质量,掌握一定的长句翻译技巧,可以轻松而准确地理解英语商务信函长句的真正含义。 相似文献
19.
商务英语信函的写作与翻译浅析 总被引:1,自引:0,他引:1
英语写作是学生英语综合素质的重要体现方式之一。随着中国经济的持续快速发展,国内企业与世界的联系日渐增多,国际间商务联系呈现出日益增加之势。商务英语信函是英语写作应用于商务往来的一种特殊写作。商务信函作为商务联系的重要和基本方式,其重要性不言自明。本文旨在对英语写作中的英语商务信函的总体语言特征进行归纳和概括,并对如何提高商务英语信函的写作及翻译提出一些建议。 相似文献
20.
商务英语信函的目的是建立和维持商业联系、促进贸易合作与保持良好商务关系,其表达效果的好坏直接关系到企业或公司的经济效益。模糊限制语广泛应用于各种商务英语信函中,而模糊限制语对于商务英语的交际效果有着举足轻重的作用。本文根据分析了商务英语信函中模糊限制语的语用功能,指出合理地使用模糊限制语能使商务交际更准确、更灵活、更礼貌、更有效。 相似文献