首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 22 毫秒
1.
汉式英语是汉语母语者学习英语时常见的畸形语言现象。本文从汉语语言特征的干扰的角度,结合实例,探讨其成因和表现形式。  相似文献   

2.
母语危机是教育危机,民族文化危机,语言载体危机。通过对我国产生母语危机,尤其是英语学习过热而忽略汉语学习的调查研究,分析问题产生的原因并提出应对措旋。目的是为捍卫我国母语文化及教育改革提供参考意见。  相似文献   

3.
文章针对三语习得背景下的广西壮族学生英语学习语法迁移现象进行调查研究。研究发现壮族学生的母语和汉语对英语语法学习有正迁移也有负迁移作用,并且负迁移作用较明显。特别是在英语关系从句和英语判断句方面母语和汉语负迁移作用巨大。  相似文献   

4.
英语和汉语的句法成分中都有补语的存在。在英语中,补语分为主语补足语和宾语补足语,而在汉语中补语出现在述补结构中。英语和汉语中的补语都有"补充说明"的意义,但是两者在意义上和用法上都存在很多不同。而这种不同也可能导致了以英语为母语的第二语言学习者在学习汉语补语中会出现一定的迁移和偏误,本文就以英语为母语的第二语言学习者学习汉语补语时出现的迁移和偏误进行分析,找到在对外汉语补语教学中需要注意的问题所在。  相似文献   

5.
中国儿童在英语学习中的许多困难来自于母语汉语的干扰,笔者从汉字和英语的认知特点差异角度来分析儿童英语学习困难产生的特殊原因,从而进一步探讨如何更好地进行儿童英语教学导学方法渗透.  相似文献   

6.
母语危机是教育危机,民族文化危机,语言载体危机.通过对我国产生母语危机,尤其是英语学习过热而忽略汉语学习的调查研究,分析问题产生的原因并提出应对措施.目的是为捍卫我国母语文化及教育改革提供参考意见.  相似文献   

7.
翟莉娟 《华商》2008,(10):68-69
本研究采用纵向的个案研究方法试图回答三个问题:1.母语为汉语的学生在学英语和日语的时态时,哪一些时态最容易出错?2.在经过一段的时间学习后,学生对这些容易出错的时态掌握如何?3.从这一过程中看出母语对外语学习有何影响?研究结果表明,学生学习外语时态的过程受到母语迁移的影响,并且这种迁移既有正迁移的一面,也有负迁移的一面。  相似文献   

8.
一、引言众所周知 ,写作的基本功主要体现在遣词造句和谋篇布局这两方面的能力上 ,用汉语写作如此 ,用英语写作也一样。对中国大学生来讲 ,学习用英语写作与学习用汉语写作的过程完全不同 ,因为他们在学习用英语写作时都已经掌握了自己的母语并习惯于用母语写作。在这种情况下 ,他们必然趋向于依赖汉语 ,而不可能借助尚未完全掌握的英语来构思。许多语言学家都把“语言之间的干扰”放在造成学生第二语言写作错误的众多因素的首位 ,即强调母语的干扰因素 ,如Corder (1 981 )在列举学生写作错误的原因时将“转换错误” (transfererror)列为首位 ;Habbard(1 983 )将“母语干扰” (mother tongueinterference)排在第一 ;而Selinker (1 972 )则将错误原因归纳为九类 ,而第一位的就是“语言转换” (languagetransfer)。因此 ,在某种意义上说 ,中国大学生学习用英语写作的过程类似于学习汉译英的过程。由于学生不能有效地掌握英语写作的规律 ,他们在全国大学英语四、六级考试中 ,写作一直是个弱项 ,成绩很不理想。以 2 0 0 2年 6月的四、六级考试...  相似文献   

9.
语言迁移是第二语言习得过程中的一种常见现象.学习者在用目的语进行交际时,试图借助于母语的语音、结构、语义和文化来表达思想就会产生语言迁移现象.语际迁移主要有两种,正迁移和负迁移.凡是母语对外语学习有促进作用的,我们称其为正迁移,凡是母语对外语学习产生干扰作用的,为负迁移.一方面,母语与英语有着相通之处,可以促进对英语的理解能力,增加英语学习者对学习英语的兴趣.另一方面母语又会干扰学习者的语音、语法掌握和对英语文化的理解.学习者应利用其积极作用,同时避免其不利因素.本文从正反两方面探讨了母语对英语学习的影响,并指出学习者在学习英语的过程中,应该适当利用母语,避免滥用母语,采取有效措施避免母语的干扰.  相似文献   

10.
本文由非英语专业研究生令人担忧的口语现状出发,提出实践中应采取合作学习模式并加以实践,取得了一定的成果。对学生口语合作学习活动中的错误进行的分析可以看出汉语母语对于英语学习的负迁移作用,由此提出要加强汉英对比学习和加大合作式学习。  相似文献   

11.
苏文军 《商场现代化》2007,(18):244-245
中式英语是影响中国学生汉英翻译及表达的主要问题之一。中式英语是中国英语学习者受母语干扰和影响,套用汉语规则和习惯而导致的不符合英语语言文化习惯的畸形英语。本文尝试着从跨文化的角度分析归纳中式英语的成因及对策。  相似文献   

12.
随着我国国际社会地位的不断提高,国际交流深度不断加强,掌握一口标准、流利的英语对于当代大学生来说是不可或缺的,而在我国现今的英语学习过程中,地方母语方言的负迁移现象始终困扰着广大的英语学习者,针对母语对英语语音学习的负迁移现象的研究已经有相当长的-段历史,但鲜有针对某一特定的方言中的语音缺陷造成的负迁移现象的研究.东北方言作为汉语普通话的基础方言之一,对东北地区英语学习者的影响甚为明显,本文依据语言学习迁移理论,运用科学的研究方法,经过对现有资料、文献的查阅及通过对东北方言的语音特点研究,将从元音,辅音、音调三个主要方面做出细致分析对东北地区方言语音对分英语学习者的英语语音学习造成的负迁移作影响.并针对相应问题,提出了较为可行的学习应对方法,旨在引起学习者对该类问题的重视.  相似文献   

13.
随着社会的发展,越来越多的人意识到英语写作无论在学校的英语学习中还是在实际的社会工作中都十分重要。英语写作能力的高低能体现出学生英语综合素质,而英语写作却是英语教学中的薄弱环节。由于中英文化背景的差异所造成的思维方式的不同以及写作角度、方法、用词等的不同,使以汉语为母语的中国学生在汉译英时出现了许多错误。  相似文献   

14.
母语迁移对英语学习有着负面影响,探讨母语迁移的负面影响及表现,通过对母语迁移负面影响的分析,以期能帮助英语教育者和学生在教学、学习中避免母语负面迁移的影响.  相似文献   

15.
根据二语习得迁移理论,第二语言学习及使用会受到母语正面或负面的影响。以字、词、句、篇为框架的传统英语写作课程类似于汉语写作课程,导致学习者将汉语写作经验直接用到英语写作中,中式英语频现。笔者结合语言研究理论和教学经验,认为英语写作的最大障碍存在于句子层面,以正确语法为基础的写句能力的培养和提高对增强写作教学效果的作用不容忽视,其不失为有效英语写作教学的解决措施。  相似文献   

16.
在英语学习过程当中,母语产生的影响作用不容忽视。其中母语的负迁移作用可能会导致英语学习者表达的内容不完整、不地道、甚至有歧义。本文试图分析中国学生在英语学习过程中,母语负迁移所产生的影响,以避免中国学生被负迁移所误导。  相似文献   

17.
王焱  魏芳 《中国市场》2013,(21):91-93
母语迁移理论是第二语言学习中一个极其复杂且受诸多因素影响和制约的认知心理过程。由于已经具有了数十载母语知识储备,大学生在学习英语时不可避免地受到母语规则及其他知识经验的迁移影响。本文通过实证着重分析了二语习得中母语负迁移理论对大学英语写作教学的影响,并分析其原因从而使大学英语写作教学更加完善。  相似文献   

18.
英语作为一种非母语类语言交流工具在我国已经发展到了空前盛世的情况。在教育方面,英语成了指挥棒,我国的基础义务教育、高中教育、高等教育等,英语都是最主要的学科之一;在就业方面,英语也起到了制约的作用。经过多年教研,对全民学习英语做理性分析,具有一定的启发意义。  相似文献   

19.
英语作为一种非母语类语言交流工具在我国已经发展到了空前盛世的情况。在教育方面,英语成了指挥棒,我国的基础义务教育、高中教育、高等教育等,英语都是最主要的学科之一;在就业方面,英语也起到了制约的作用。经过多年教研,对全民学习英语做理性分析,具有一定的启发意义。  相似文献   

20.
王珺 《现代商贸工业》2011,23(18):215-216
从语言学的分支,语音学的角度出发,论述了中国英语学习者系统学习语音的重要性。中国学生在英语语音的学习中或多或少存在着受汉语影响的问题,旨在研究汉语音素对英语发音正面和反面的影响,从而提出在语音课堂教学中切实可行的方法策略。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号