共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
圣诞节集体退礼物
第一次见识到欧洲人集体省钱是某年的圣诞节。我送给英国朋友Eric一幅中国字画,他送给我一条围巾。我很高兴,当面拆开包装,很诧异地发现围巾上打折的价签没有撕掉。我以为这是Eric的一时疏忽。再一看,围巾里居然还裹着收银时的发票。 相似文献
2.
金庸《神雕侠侣》通过“武化动物”达到动物的拟人化,药用动物与奇异兵器的关系紧密,人借动物练武,人与动物对阵,又借助动物斗敌。在人与动物的交流互动中,武侠人士的性格总是在发展、凸现和蜕变。动物形象往往展示出西域或大漠风情;群兽聚集的壮观场面,昭示了兽为人用的震慑力量。动物介入使传奇性得以成立,增强了武侠小说的娱乐性。 相似文献
3.
4.
5.
李庆厚 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2001,18(1):72-72,135
汉语可用含有幼小意义的词头或词尾构成动物幼体的名称,也可用专有名词来指称。英语除可用某些含有幼小意义的词汇加名词构成幼小动物的名称,还可用加前缀或后缀的方法构成新词指称幼小动物。同汉语一样,英语中也有大量的专有名词指称幼小动物,不同之处在于,汉语中一种动物的幼仔一般只有一个名称,而英语中某些动物的幼仔可有数个不同的名称,同一名称也可指称不同的幼小动物。 相似文献
6.
詹磊 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2008,5(8):108-109
动物权利之争未有定论,动物的权利也远未得到保障,根本原因在于人类把动物作为一种资源和财产,这种态度不改变.就无法改变动物受虐待的现状,所以我们必须用平等考虑原则重新审视我们与动物的关系。本文在蔡守秋教授对动物权利论批评的基础上再次对汤姆.雷根与卡尔·科亨的《动物权利论争》进行评述,并为所谓的“激进”的令许多人无法接受的动物权利论进行辩护论证。 相似文献
7.
黄嵘 《天津市职工现代企业管理学院学报》2007,(5):23-24
在中西文化中,人们时常把某些品质或特性与某些动物或物体联系起来.这种品质或特性又往往能使人产生某种反应或情绪,尽管这种联想很少或根本没有什么科学根据。本文意在通过对比分析由动物联想到的特性和所引起的情感因民族、文化的不同所体现的不同含义。 相似文献
8.
9.
11.
12.
1920年7月1日,我国第一家综合性交易所——上海证券物品交易所(简称“上海证交所”)正式开业。交易市场分证券、棉花、棉纱、布匹、金银、根油、皮毛等7部。开业那天,锣鼓喧天,旌旗招展,上千人出席致贺,真是极一时之盛。[编者按] 相似文献
13.
14.
英汉动物词汇的联想意义比较及翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
夏慧 《辽宁商务职业学院学报》2002,(4):23-24
中西动物词汇的联想意义及其丰富,在翻译中这是非常难以把握的,本从四个方面谈了中西动物词汇联想意义的不同以及翻译中要注意的问题:(一)相同或相近的联想意义及翻译;(二)不同的甚至相反的联想意义及翻译;(三)特有的联想意义及翻译;(四)尽量避免跨化交际中因翻译出现的误会。 相似文献
16.
不知从什么时候开始,走在城市的大街小巷,随处可见乱贴、乱涂在建筑物、公用电话亭、公交车站台上的办证、招工、租房、卖东西的野广告,或用不干胶粘、或用油性笔写、或用涂料喷涂,严重影响了市容市貌,屡禁不止,一些人形象地称之为“城市牛皮癣”。为了清除这些野广告,人们想尽了各种办法用利器刮除不仅费劲,而且很容易对物体表面造成二次损害; 相似文献
17.
18.
李初生 《太原城市职业技术学院学报》2010,(8)
中英两种语言有许多与动物相关的词汇,在长期的社会历史发展过程中,这些动物词汇除了指代动物本身外,还被赋予了极其丰富的喻指涵义及深层的文化内涵。在语言的使用中,人们经常用动物的某种突出属性来指代与之具有相似性的人。论文以猫为例,探索猫所含的隐喻涵义及其翻译。 相似文献
19.
王玲丽 《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》2015,(8)
乔治·奥威尔创作的《动物农庄》运用了很多人物刻画策略来塑造动物形象。为了更好地揭示这部作品的艺术魅力,本论文从语言、行为、思想描写等角度,分析了作者塑造不同动物形象的策略。 相似文献