共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着中日文化交流日益频繁,中日跨境旅游呈明显增长趋势,但跨境旅游从业人员在日语跨文化交际能力方面却有着明显短板,培养一批具备较强跨文化交际能力旅游从业人员的需求十分迫切。本文就旅游日语专业学生跨文化交际能力培养进行深入探究,希望对旅游日语专业的发展提供一定参考和帮助。 相似文献
2.
3.
21世纪以来,随着中国旅游业的发展,旅游英语翻译的重要性日益凸显。旅游英语翻译的本质就是跨文化交际,但因为中西文化差异,很多旅游从业者在做景点或文化介绍时,无法准确传递信息。本文将从翻译的补偿性策略角度,探讨如何弥补旅游英语在语际翻译间的损失,从而更好地传播中国文化。 相似文献
4.
当今经济全球化的发展,世界各国间的联系越来越密切,互相间的交流越来越频繁。既然要交流,两者之间存在有文化的交融,跨文化的交际能力就显得尤其的重要。语言与文化是一种相互依存的关系,文化是语言的基础,语言是文化的承载方式之一。跨文化交际作为语言学习能力的重要内容,对学生跨文化交际能力有一定的影响。本文从英汉文化双向导入对学生跨文化交际能力的影响研究作为主题,根据相关的参考资料,进行了简单的论述,希望能提供参考价值。 相似文献
5.
全球一体化发展背景下,各国家的文化都在不断的进行传播,跨文化交际已成为各国家语言交际期间的一种现象。在此语言交流环境中,如何冲突文化束缚,摆脱传统文化的局限性,已成为跨文化交际研究的重要课题,所以,跨文化交际中培养文化移情能力是极为重要的。本文基于大量研究文献的基础上,第一部分对文化移情进行了概述,第二部分对文化移情能力的原则与价值进行了分析,第三部分提出了跨文化交际中文化移情能力的培养策略,旨在为国家培养更多与时俱进的交际人才。 相似文献
6.
全球化背景下,旅游成为重要的跨文化交流渠道,其中语言和符号的互动在促进文化理解和优化旅游体验的过程中发挥着重要作用。文章以海南三亚为案例,探讨旅游体验中的符号与语言互动以及跨文化交流的意义,通过应用旅游符号学、跨文化交际理论及跨文化理论框架,分析三亚的自然景观、文化遗产及旅游产业发展情况,探究游客与当地文化的互动模式,同时揭示符号解读的多样性、语言互动的复杂性及跨文化差异对旅游体验的影响,强调有效的语言交流和对文化符号的深层次理解在促进跨文化理解和优化旅游体验中的重要性。 相似文献
7.
袁智敏 《浙江旅游职业学院学报》2007,(2)
语用移情是跨文化旅游交际的关键因素。跨文化旅游的成功与和谐,取决于导游能否充分运用语用移情,与旅游者保持良好的沟通。但由于交际双方各自的母语和社会文化背景不同,跨文化旅游交际存在移情障碍。该文从语用学的角度出发,讨论了语用移情在跨文化旅游中的作用,并通过典型案例分析了语用移情障碍的成因。 相似文献
8.
随着时代的发展,物质生活水平的提高,以及现代通讯技术和交通工具的迅猛发展,全球化是一种必然趋势,因此旅游也成为人类进行跨文化交流的方式,培养具有跨文化交际能力的导游人才也是势在必行。本文以分析旅游英语教学的现状为切入点,为培养具有跨文化交际能力的综合型导游人才提出建议与对策。 相似文献
9.
10.
11.
全球化是二十一世纪的发展趋势,跨文化交际能力已成为二十一世纪人才的必备素质,高职院校学生跨文化交际能力的培养是外语教学的主要目标之一。如何提升学生的跨文化交际能力,有效得体地进行交际活动,实现高职学生跨文化交际能力的可持续发展是高职英语教学面临的挑战。 相似文献
12.
旅游是一种跨文化交际活动。旅游景区的翻译必须重视文化差异,从跨文化角度阐释,力求准确传达旅游信息外,还要介绍和传播本土文化。本文从跨文化角度分析了广西旅游景区汉英翻译中存在的语言语用失误、景区景点名称的不规范翻译,以及地名和旅游语篇翻译中的文化内涵丢失等问题,有针对性地提出了一些修改的建议。 相似文献
13.
中国特色旅游发展的道路离不开大批专业与业务都过硬的新型旅游业人才.在向世界传播中国文化的过程中,导游翻译发挥着愈来愈重要的作用.但是,我国现阶段的旅游职业院校在对学生进行跨文化交际意识的培养中,以及产学研的结合方式探索中仍有很大空间可以开发. 相似文献
14.
15.
因为语言的差别,特别语言所赖以生存的社会文化语境的差别,使得旅游英语翻译与日常学习生活中的英语翻译相比显得更加困难和复杂。旅游英语翻译不仅要保证语言转换的正确性,还要尽可能地保留旅游景点所包含的文化韵味。本文,就从跨文化的交际视角着手,深入剖析旅游英语翻译的四个复杂性:语言差异、文化差异、语境的确定以及语言文化的空缺,以便大家在进行旅游英语翻译时可以更好地注意这些难点,从而将自己想表达的内容以英语的方式准确地传递给受众。 相似文献
16.
浅谈英汉语言文化在交际中的差异 总被引:1,自引:0,他引:1
王君 《浙江旅游职业学院学报》2006,(1)
不同文化间在语言使用方面的差异很显著,对跨文化交际来讲,对文化差异的研究仍然十分重要。对从事涉外饭店和英语导游工作的人来说,提供的都是面对面的直接服务,因此要特别注意英汉语言文化在交际中的差异。本文分析了中西方语言文化观的差异及其在交际中的表现,对跨文化交际中的语域误用和语用失误进行了深入的分析。因此,把握英汉语言文化差异,对语言交际能力提高以及跨文化交际研究都是十分重要的。 相似文献
17.
18.
跨文化比较——旅游研究的共性思维 总被引:4,自引:1,他引:3
旅游研究的本质是文化问题的研究,而旅游中的文化现象是多元文化现象,因此,跨文化比较应作为整个旅游研究的共性思维。跨文化比较研究能够有效地鉴定旅游现象的共性和个性,发现旅游现象的规律,能够提供解决旅游发展中实际问题的有效途径。作者在文中还提出中国旅游发展中需要通过跨文化比较研究亟待解决的8个方面的理论和实践问题。 相似文献
19.
20.
英语是国际性语言,并且在旅游行业当中英语交际能力是非常重要的。现阶段旅游英语专业的学生在英语交际能力方面还处于比较弱势的状态。究其原因是教师还不够重视培养学生英语交际能力,因此教师要改善师生关系拉近师生距离,激发学生的主体意识,增加学生锻炼语言表达能力的教学设计,充分利用网络教学资源。从而逐渐提高学生的旅游英语交际能力。 相似文献