首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 109 毫秒
1.
广告受众是广告传播的目标,也是实际决定传播活动能否成功的因素。成功的广告翻译要重视受众的接受反应。广告译文要能为读者所理解和接受,同时还应与时俱进。在选择翻译策略时应考虑受众的文化认知视野及审美期待视界。  相似文献   

2.
全球经济一体化改变了社会对商贸翻译人才的需求,面对社会对商贸翻译人才的需求越来越高的客观现实,作为专门培养教育的社会教育部门,必须适应市场发展需求,合理定位人才培养目标,构建翻译人才的培养模式,这是当前高校商务英语专业改革与发展的核心问题,是新形势下商务英语教育改革的重要方向。  相似文献   

3.
张永丽 《中国报业》2023,(13):144-145
新媒体时代,出版行业竞争激烈,受众精神文化需求的持续提升对图书出版发展提出了更高要求。图书出版社应积极应对,调整工作方式,破解核心问题。可从健全行业准入制度、创新市场竞争机制、强化业务激励、拓展线上线下新型营销渠道和提升抗风险能力等方面出发,逐步构建起出版社图书发行竞争优势,为我国图书发行工作健康可持续发展提供保障。  相似文献   

4.
宋思根 《财贸研究》2022,33(1):72-82,96
在“后真相”和媒体可供性极大增强的时代,大众受众已分化出个体受众和社群受众,受众特征表现为消费者个性化和社会性需求更加旺盛,传播逻辑更加倚重品牌传播内容的情绪影响力,而不是生产技术和产品质量等事实本身。现实中,资本和广告都敏感地紧随甚至强化着上述受众特征和传播逻辑,受众的消费逻辑也随之更加呈现个性化和情绪化特征。其中,品牌传播逻辑已经从认知主导转向情感/情绪主导,从需求细分、定位和满足转向需求精准分析、触发和响应,从细分思维主导转向个体思维和群体思维的平衡。因此,未来品牌传播内容本质上是商业模式创新,具有情报/发现价值的渠道将成为品牌传播的中介,要素品牌匹配与集成将成为传播内容。  相似文献   

5.
我们知道图书质量是出版社的立社之本,是一个出版社可持续发展的基础;质量是构成出版社品牌的主要要素之一,因此,图书质量建设也是、一个出版社品牌战略的关键。  相似文献   

6.
王卫疆 《中国报业》2023,(9):222-223
本文针对大学出版社当前存在的问题,提出应依托母体大学丰富的出版资源,走个性化、差异化发展道路;应以新时代出版人增强“四力”的重要论述为指导方针,打造一支能更好地承担“举旗帜、聚民心、育新人、兴文化、展形象”的数字化人才队伍;利用新媒体传播平台管理运营,细分受众市场,有针对性地提供增值服务等策略,以达到大学出版社新时代数字化经营目标。  相似文献   

7.
张湘梅 《中国电子商务》2009,(11):211-211,213
英文影片的汉语译名体现了不同时代的语言表达特色。英文影片的汉语译名都要照顾到受众的文化背景和接受能力,甚至他们对译名的期待以及交际需求。目前对英文电影片名翻译的研究还有待完善。  相似文献   

8.
丰虹 《市场周刊》2020,(13):0028-0028
读者是出版社赖以生存的基础,也是出版社的“衣食父母”,抓住读者的需求,为读者提供其所需、解决其所求才能让出版社发展得更好。然而,随着互联网和读者需求的变化与发展,出版社的发展方向也发生极大转变,该如何为读者提供更好的知识服务成为众出版社亟待解决的问题。本文通过对当前出版社知识服务项目进行解析,提出解决策略,进一步提升出版社的知识服务水平,加强读者对出版社的认可,从而推动出版行业的良性发展。  相似文献   

9.
归化翻译为了迎合英语国家文化殖民主义接受者的需求,总是依照译入语的政治、文化、意识形态的标准,对译语文本进行加工.于是有学者提出基于打破文化殖民主义和语言霸权主义的归化翻译观,构建基于语言文化平等的异化翻译策略.商业翻译行为应基于何种设计理念?是优先照顾原语作者,译语读者,还是译者?结论是,商业品牌翻译策略在宏观上,基于文化平等、政治中立,照顾作者原文;而在微观层面,照顾译入语受众和译者意愿,追求广告效应和市场份额.  相似文献   

10.
MarkCripps 《广告大观》2008,(7):132-135
与消费者建立双向的互动关系是营销人的梦想。 中国网民已超过2.1亿,互联网技术的应用使得实现上述梦想在中国已经成为可能。现在,企业可以全程跟进消费者或目标受众,掌握他们在销售周期中所处的位置,并了解他们的偏好,从而根据受众的具体需求开展有针对性的广告宣传和促销活动。  相似文献   

11.
内容营销战略的核心是创建和发布有价值、与产品/服务相关,且与营销者内涵一致的内容,以吸引和黏住精准定位的目标受众,并推动理性的消费决策。基于"漏斗模型"概念,营销者必须明确界定其目标受众处在漏斗模型中的某一阶段,并提供恰当的内容以培养并引导目标受众前进至下一环节,直至做出理性消费行为——漏斗顶部的内容应该聚焦在解决不同受众人群所面对的普遍性问题上;漏洞中部的内容应与营销者本身、品牌、文化及解决方案等相关;漏斗底部的内容应该精确地表述产品或方案如何满足目标受众的特定需求。  相似文献   

12.
图书广告是出版社向读者传递信息的一种宣传手段,对于图书广告,中西方有着明显的差异,这些差异表现在三个方面:对图书广告的态度上的差异,在广告媒体的选择上的差异以及对图书广告的目标受众的选择上。  相似文献   

13.
广告主题是广告中透过各种广告元素和表象向广告受众所要传递和表达的主要意思,是广告主为达到某种目的而期望让受众理解、接受并对其有着实质上或心理上价值的有关产品或企业的某种观念。它是广告受众接纳的主体信息,是决定广告能否引发消费者心理共鸣的关键,它统率各广告要素使之构成完整的广告作品,又是开展广告创意的基点。它的选择与确定,既是广告策划的集中体现,又是广告策划的精髓。一个有效的成功广告,离不开广告主题的创意,使之切中受众的关心点和注意点,诱导其购买欲望,促成其购买行为。 一、 广告主题的构成要素 在主…  相似文献   

14.
张静 《中国报业》2023,(7):54-55
元宇宙将是人类社会未来的数字化生活方式和生活场景之一,探寻基于元宇宙的媒体数字化发展方向有重要意义。如何在元宇宙时代引导受众、服务受众,需要基于元宇宙的基本特性,找到适合承载内容的场景。要通过感知将内容与读者衔接起来,充分发挥受众的自主思考能力,迎合受众的阅读需求。  相似文献   

15.
知识受众是知识的接受者、获取者,客观知识只有被知识受众吸收、利用,人类社会的知识传承、知识创新才得以实现。依不同的角度,选择不同的标准,可以划分出不同的知识受众需求类型。知识受众需求是知识服务工作的基本依据。知识受众服务,是知识工作者运用各种资源满足识众知识需求的劳动过程。知识受众服务具有非物质性、所有权不可转让性、知识受众服务的非盈利性等特性。知识受众服务的原则是人文服务原则、充分服务原则、多样化服务原则。  相似文献   

16.
商业广告翻译的成功与否,关键是看能否达到广告的预期目的和功能,这就决定了广告翻译必须要抓住广告受众的认知心理,使广告受众以最小的认知努力获取最佳的语境效果。本文通过广告翻译实例试图探讨关联理论作为探索交际与认知关系的语用理论,对广告及其翻译具有较强的解释力和指导意义,以及对实现广告AIDA功能有较大启示。  相似文献   

17.
徐幼雅 《消费导刊》2014,(11):197-197
日本是全球漫画产量最高的国家,其少女漫画为影视剧改编提供了源源不断的素材。本论文分析了根据日本少女漫画改编的影视剧的发展状况和类型特点,并指出了促进少女漫画改编影视剧发展的诸多要素。在了解日本少女漫画起源和发展历程的基础上,漫画中的电影化手法、定位明确的受众需求、日本成熟的动漫产业链及日本政府的大力支持,这些都是推动日本少女漫画改编成影视剧的优势。  相似文献   

18.
进入新世纪以来,随着各媒体在城市的攻城略地,城市媒介市场渐趋饱和,与之相应的是,随着我国农村经济的发展,信息对农村受众的吸引力越来越大,农村对信息的需求依然处于焦渴状态,一边是城市受众对信息时代来临的狂欢,一边是农村受众承受着信息稀缺、信息失衡的落寞。  相似文献   

19.
贾岳 《中国报业》2008,(1):55-57
媒介作为人的感觉能力的延伸或扩展(麦克卢汉),是由于人的自身需求产生的,又是随着技术和社会进步在不断满足人的需求中发展演进的。新媒体的异军突起,从本质上讲,是在某些方面更好地满足了受众的深层次需求,并且体现了一种更加人性化的传播方式。因此,从受众需求角度定位媒体发展战略与竞争策略,不仅可行而且必要。  相似文献   

20.
翻译市场呼唤翻译伦理   总被引:1,自引:0,他引:1  
陈学斌  刘彤 《商场现代化》2007,(33):398-399
本文通过考察当前翻译市场的现状,提出译者、翻译管理者和出版社等各方应恪守翻译伦理,讲求翻译道德。只有这样,翻译市场才能健康有序地发展,翻译质量才能有望提高。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号