首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 609 毫秒
1.
专业汉语教学是指为母语是非汉语的学生学习专业课服务的汉语言教学,它以实践训练为主,全面提高学生在专业领域中的听、说、读、写四项基本技能,使学生能够学会用汉语进行专业领域中的交流,它是一门语言应用与专业知识紧密结合,但以语言教学为主的课程,属于汉语教学的第二阶段。  相似文献   

2.
新中国成立以后,各民族之间的关系越来越融洽了。汉语已经成为很多少数民族学生必须要掌握的一门语言。为了帮助他们更好地学习汉语知识,任务型教学法应运而生。下面笔者就什么是任务型教学法以及它的一些相关问题来跟大家讲解一下。通过讲解希望能够帮助少数民族学生们更好地学习汉语知识,提高自己的汉语水平。  相似文献   

3.
郭丽颖 《当代经济》2009,(22):118-119
随着中国经济和国际地位的迅速增长与提升,世界范围内学习汉语的热情持续升温,汉语国际推广已成为全球语言交际系统中的一种普遍现象.近年来,中国以外学习汉语的人数增长很快,在亚洲国家,掌握汉语已经成为许多人推动事业发展的必要条件.据国家汉语国际推广领导小组办公室粗略统计,目前,全世界约有一百多个国家的3000余所大学开设了汉语课程,中国以外学习汉语的外国人已超过4000万人.语言是文化的载体,当一国的民族语言被作为外语普遍学习的时候,就在相当程度上反映着该国国际地位的真正提升和国际影响力的深化.  相似文献   

4.
语言和文化的涵义丰富,关系密切,特别是对汉语中丰富的文化因素正确认识和理解,应是语文学习一个出发点和指导原则,构建语文学习的内容时,要注重运用语言能力的训练,又要挖掘和阐释汉语中的人文因素,促进学生生命的个体总体生成。  相似文献   

5.
怎样更快、更准确掌握语言,是摆在我们语言教师面前不可忽视的问题,本就语法在语言教学中的合理的地位进行了历史的、现实的分析。旨在优化汉语教学,提高汉语教学质量。  相似文献   

6.
新疆是一个多民族、多语言、多文字交汇的地区,各少数民族除使用本民族语言文字外,还把汉语作为各民族之间进行交际的工具,使用双语的人越来越多。因此,学习汉语就成为各民族人民的迫切需要。汉语既然是  相似文献   

7.
新中国成立以后,各民族之间的关系越来越融洽了。汉语已经成为很多少数民族学生必须要掌握的一门语言。为了帮助他们更好地学习汉语知识,任务型教学法应运而生。下面笔者就什么是任务型教学法以及它的一些相关问题来跟大家讲解一下。通过讲解希望能够帮助少数民族学生们更好地学习汉语知识,提高自己的汉语水平。  相似文献   

8.
留学生汉语教学中普遍存在学生课堂参与度不高、教学效果不理想等问题.本文基于"互动假说"理论,提出临床医学留学生汉语教学应结合学生的学习特点开展互动教学,通过大量的语言输入和输出为学生提供语言实践的机会,更好地帮助学生提高汉语水平以适应临床见习和实习的需求.  相似文献   

9.
从形合和意合看英汉语言的差异   总被引:7,自引:0,他引:7  
形合和意合是语言的两种基本组织手段,是英汉语言之间最重要的区别特征,英语以形制意,而汉语以意驭形。通过形合和意合的对比研究,掌握英汉语不同的表达特点,有助于英语学习者预防和排除母语的干扰,提高语言交际能力。  相似文献   

10.
汉语是声调语言,同样的音节不同的声调有不同的语义.因此,为了在外国学生学习汉语时,不断改善发音上洋腔洋调的现状,提高辨音的准确率,国内的学者们对汉语学习者声调习得的研究热情很高.学者们多从学习者母语特点出发,和汉语进行比较,通过声学分析、感知实验等了解学习者对汉语的感知情况和声调范畴化知觉.再根据不同国家汉语学习者的特点分析其偏误出现的原因及提出相应的教学策略.  相似文献   

11.
新疆双语教育尽管取得了一定的发展,但仍存在一些问题。在少数民族双语教育体系中,汉语是主要的授课语言之一。汉语教学是实施双语教学的前提和保障。本文仅从汉语教学中存在的汉语与维吾尔语之间的差异、民族心理差别、教师力量薄弱、学生学习态度不端正、教师培训不足等方面分析影响双语教育的原因。  相似文献   

12.
目前,汉语面临"内忧外患"的境地,新闻语言的使用环境日趋恶化。要拯救汉语,使汉语纯洁健康地发展,必须加大对新闻语言的规范。凭借媒体规范新闻语言的先天优势,针对新闻语言使用中的不规范现象,具体论述从传播角度拯救汉语,规范新闻语言的相关措施。  相似文献   

13.
双语教学,在<朗曼应用语言学词典>中的含义是"应用第二语言或外语教学知识性科目".也就是将两种语言同时作为学科教学媒介,进行非语言类学科的教学[1].双语就是个体在生活、工作和学习中能熟练运用的两种语言.我国目前的双语通常指汉语和英语.  相似文献   

14.
刘红 《经济研究导刊》2009,(16):228-229
英语口语是许多中国学生英语学习过程中的一个瓶颈,其主要原因有以下七个方面:担心出错、丢面子;缺乏学习动力和兴趣;缺乏适合的社会语言环境;自身语言学习能力的限制;个性因素的影响;母语(汉语)的影响以及以教师为主、学生为辅的课堂师生关系。通过对这些原因进行分析,旨在让老师和学生充分认识到这个问题,从而为解决这一问题提供前提。  相似文献   

15.
在汉语教学中语用学起着不容忽视的作用,运用语用学的理论指导汉语教学,能够实现培养学生语言应用能力,使习得准确地理解和恰当得体的表达目的语。  相似文献   

16.
现代书面汉语受英语外来词的影响,语言内部发生了变化。其表现形式不仅是新词的出现,还有一些句法变化。有证据表明,书面汉语中出现的一些特殊用法不符合汉语的句法规律,但与英语句法规律相吻合。论文从词类转换、语序、功能词三个方面对句法层面的英语武汉语表达进行探讨。  相似文献   

17.
语义是语言的生命力所在。民族化语义往往反映出不同语言化之间的个性。本从联想意义和形象取向的角度对俄汉语语义层面的语言意识进行了对比分析,揭示了其不同的化内涵。  相似文献   

18.
舍惠珍 《大陆桥视野》2011,(24):108-109
语言是人们参与社会生活的重要交际工具。伴随着我国社会经济的迅速发展,汉语在国内外经济文化交流中的作用也日益得到彰显。由此可见,加强对少数民族学生的汉语综合能力培养,是构建和谐社会、促进民族间交流合作、加强民族团结过程中不可或缺的环节。其中,提高少数民族学生的汉语口语能力,是促进学生们提升其“学以致用”能力的有效手段。同时也是增强少数民族学生社会竞争力的必要举措。  相似文献   

19.
学生自主性的学习,要充分加强教师在教学中的主导作用,引导学生培养正确的思想意识和学习方式把被动学习变为主动,提高汉语教学从而提高少数民族学生的汉语水平。  相似文献   

20.
英语和汉语在词汇、句法、篇章等方面存在着许多差异。因此在翻译时,要把别人说的话、写的东西,遵照原文的内容、风俗、情感忠实地表述出来,就必须重视英、汉语在词汇、句法、篇章等方面的差异。杨必先生的《名利场》译文充分体现了英、汉语在这些方面的差异,是用来学习英汉对比翻译的范文。本文特借此对英、汉两种语言进行对比分析。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号