首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语料库正在应用于英语教学中,基于语料库的英语教学模式也在不断创新。本文在探讨了基于网络语料库的语言教学的理论基础上,提出了一些基于网络语料库的高职英语教学新模式,希望通过对语料库应用的探索,能改善高职英语课堂教学的模式,从而提高高职英语教学的效果。  相似文献   

2.
在双语文本平行语料库的使用过程中,语料对齐是非常重要的一个环节。对齐是双语文本平行语料库中的对应切分段位之间的关联,可以从不同的角度并根据语料的具体内容做出不同的界定。在外语教学中运用语料对齐技术可以帮助学生通过自查、自检进行语言质量的评估,提高课堂教学质量。  相似文献   

3.
数据驱动语言学习是语料库应用于语言教学中的一种教学模式,这种教学模式建立在语料库的研究基础上,同时吸纳了语言习得和认知科学的研究成果。本文通过分析数据驱动语言学习的概念、特征及其在英语教学中的应用,指出其给英语教学带来的积极影响。  相似文献   

4.
语料库以其丰富的语料保证了学习者有充足而广泛的语言输入,帮助师生缩短了课堂学习和实际使用的距离,发现了以往被忽略的语言使用特点,为学生准确地理解语言的实际运用提供了有效平台。通过以中国英语学习者语料库(CLEC)和杨百翰大学BNC语料库(BYU-BNC)两个语料库提供的语料为依据,对语料库在中国非英语专业研究生写作教学中的作用进行讨论,并结合实例说明语料库与二语习得相结合的优势,以及它对提高非英语专业研究生写作教学的促进作用。  相似文献   

5.
英语专业四级词汇语料库以教材为基础,通过索引工具将语境共现、文本展示及模拟练习有机结合,不仅为英语学习者提供一种自然的语言学习环境,还能改变单纯依靠教材学习的被动局面,解决了学习材料的真实性和多元化问题,适应立体化、个性化教学和学习的实际需要。  相似文献   

6.
通过问卷调查,发现安徽省高校大学英语教师使用语料库进行教学的总体频率偏低,使用语料库教学内容侧重点分布不均,教学效果尤其是词汇教学效果较传统的教学方法有明显提高.教师语料库知识的有限,教学电脑硬件供应不足,教学资金相对缺乏等是教师使用语料库进行教学频率偏低的主要原因.提出需要增加培训力度、广度和深度,呼吁教师要加强自学,不断提高自身语料库专业知识的建议.同时,各高校的教学单位或部门也应为大学英语教学的提高提供硬件和资金等方面的大力支持.  相似文献   

7.
程式语作为多词组合单元一直是外语学习者的难点,语料库方法架起了程式语理论和实践的桥梁。语料库的真实语料资源可被无限次重复研究和使用,语料库方法能从海量语料中检索出高频率的共现和复现的搭配或组合,反映语言使用的规律,供研究者或学习者从中析出程式语。教研人员或学习者能够通过运用各种语料库检索工具识别母语语料库中的程式语,发现本族语者客观的、真实的语言面貌;而通过语料库方法来分析学习者语料库,可以发现学习者的语言学习规律。语料库方法提取到的程式语数量庞大、规律明显、结构整齐有利于外语学习者获取语意、强化记忆、提高语言意识,从而促进学习者的学习效率和效果。  相似文献   

8.
在线免费语料库的学习已成为学习者最为方便快捷的途径,基于它的特点可进行数据驱动学习,通过检索与对比功能提高学习者能力,起到学习"框架"的作用。本文主要通过分析和利用CLT在线语料库,将词汇学习与自主学习相结合,探讨了网络语料库在词汇学习中的具体应用。  相似文献   

9.
通过"文本细读"的方法研究《红楼梦》双译本的人物对话语言翻译,就是通过仔细研读文本,分析原著中对话者使用的词章及所在语境进行话语解读,并同译文本相对照以分析译文本的意义,并判断其是否深入接近文本,展示文本深层潜质。在研究中,我们对原文本和译本的双重视野进行融合和比较,反过来有可能借助译者的力量去唤醒文本中沉睡的或被忽略的意义,发掘和探讨文本的丰富内涵和多重阐释。  相似文献   

10.
本文从我国英语的定格、语料库与教学相结合、语料库的代表性以及语料库应用工具的索引等几方面进行论述,提出我们建立的语料库应该是开放、全方位和具有代表性的中国英语语料库。以适应时代和教学的发展。  相似文献   

11.
《红楼梦》富含江淮方言,展示独特地域文化特征。依据自建"《红楼梦》方言汉英平行语料库",以杨宪益、戴乃迭译本以及霍克思、闵福德译本为例,采用文本细读和比较法,从语言和文化两个维度并结合典型案例剖析《红楼梦》江淮方言误译缘由。  相似文献   

12.
新型冠状病毒肺炎疫情催生出了应急语言服务概念体系,译后编辑因其高效率、低成本且能确保质量等诸多优势而成为应急翻译服务的重要组成部分,应予以更多关注。在文献梳理后发现,译后编辑的内涵尚待进一步拓展,要注意翻译工具的择选,译后编辑前的翻译质量评估,根据不同文本采用快速译后编辑及完全译后编辑策略,提升译员能力与翻译速率,使用在线翻译管理系统及建立并拓展语料库。  相似文献   

13.
体裁分析可揭示不同体裁语篇独具的语言表现形式和建构特点,能通过图示结构探讨语篇的语义内涵.该文运用体裁分析理论,收集调查了30篇美国总统就职演说文本,提取了该体裁文本的图式结构,并总结了它在功能、释义、语言等层面上的一些特征.  相似文献   

14.
论文引入了"进化论"的思想,提出了"文本进化假说",然后提出了语言进化、文化进化和交际进化,并用进化论的思想来研究经典化问题。同时用国外汉学家对寒山诗歌的同一首诗的译介来说明,得出语言的进化跟生物的进化一样。  相似文献   

15.
文章通过自建小型许渊冲宋词英译语料库和宋词中文语料库平行语料库,结合功能对等理论,分析宋词译本中高频符号意象词英译策略。结果表明:许译本宋词英译的符号意象词有四个翻译策略:显化、等化、隐化和简化,需要根据文本环境进行选择。  相似文献   

16.
现代知识载体越来越多地从书本文字、口头语言等向电子化、网络化、多媒体化形式转变,使得学校教育等于"读书"加"教书"的传统理念与模式,已不能完全反映和适应新时代教育的全部内涵。为此,要通过改变理念、加强教育管理与增加资源投入、提高教育者素质能力、创新教育方法手段、转变教学考核评价体系、处理好教育创新与继承的关系等途径和措施,促进教育与时俱进的创新。  相似文献   

17.
CAN-8系统教学课程体系应用研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
通过对CAN-8语言系统教学课程体系应用研究开发的实践,从理论与实践相结合的角度阐述了该语言教学系统的优越性,并对该系统教学课程体系开发的内容、途径以及应用等做了进一步论述;通过对其应用开发还推动了试用院校(中加学院)"松、紧、放"的"牧羊式"英语教学模式的改革并取得了显著的效果。  相似文献   

18.
赵宇 《企业家天地》2011,(9):199-200
本文旨在探讨在语料库辅助下,如何提高英语词汇学习效率。结合语料库及其关键技术语境共现检索,探讨了语料库对词汇学习的先后顺序、词语搭配、近义词辨析等方面的辅助作用,并以语料库的检索结果为示例,揭示语料库在英语词汇教学和习得上的可行性和优势。  相似文献   

19.
口译笔记策略在大学英语听力教学中可辅助大脑记忆,提高对文本的理解力。教师应帮助学生调整好心态,运用脑记为主、笔记为辅、因人而异的口译笔记方法,以提高学生的听力水平及语言综合应用能力。  相似文献   

20.
本文通过C语言大量的教学实践。提出了一种对经典问题采用不同知识点进行分析的教学组织思想方法——广度分析法,有助于加深学生对各个知识点的深入理解和应用,能够较为综合性地提高学生的基本程序设计能力。通过两个示例,说明了案例设计组织的基本路线和基本技巧,同时,对于知识点的有机选取和能力扩充,也作了较为仔细的说明,对C语言课程教学有一定的启示作用和参考意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号