首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 228 毫秒
1.
宁静 《现代商贸工业》2008,20(3):201-202
跨文化交际是不光是指语言问题,还指通过语言所带来的文化问题,通过跨文化交际应注意的三大原则(入乡随俗原则,礼貌原则,禁忌原则)详细介绍了汉族在学习维吾尔语过程中所遇到的一些问题,使大家对汉维文化的差别有个大致的了解,并且在学习维吾尔语的过程中应注意哪些问题。  相似文献   

2.
邱石 《商》2013,(15):274-274
随着国家对双语学习的日益重视,维语学习的一些问题也日渐凸显出来。由于民族文化差异,使其它民族在学习维语的同时,存在着对维语语言禁忌的茫然不知。本文通过对维吾尔语道德及其方式,阐述了其存在的禁忌语,论证不同于其他民族的语言文化、语言道德及语言禁忌。得出在了解和学习维吾尔语的过程中应该注意和重视的一些语言禁忌。  相似文献   

3.
本文从跨文化交际的角度,将跨文化交际学和广告语言的特点相结合,来探讨商标的翻译原则,方法,和特点。广告语作为一种特殊的专门用途语言,有其独特的翻译原则和方法。语言是文化的载体,商标翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,必须符合广告语言的文化特征。这决定了商标翻译应更加侧重文化的表现。  相似文献   

4.
李雅波 《北方经贸》2009,(2):139-140
跨文化交际能力的培养在商务英语教学中是不可忽视的重要环节。英语学习者要想真正获得跨文化交际能力,不仅要培养并获得语言能力,还要获得同英语国家人民进行语言交际和非语言交际的文化能力。商务英语教学不仅要注重语言教学,而且应注重文化背景知识的传授,不但要让学生学会知识文化,更应使其养成摄取交际文化的习惯,从而提高在真实的商务环境中跨文化交际能力。  相似文献   

5.
傅堤 《商场现代化》2012,(18):104-105
中西文化差异是大学英语教学中的障碍,适当的中国文化导入可以帮助学生在了解本土文化的同时,培养学生的跨文化意识,提高他们双向的跨文化交际能力。高校英语教学作为语言教学,在学习过程中应克服交际中的文化障碍,进行文化教学。医学高等院校从大学英语向专业英语教学过度,决定了在大学英语教学期间通过对中西方文化差异的导入,培养学生更具针对性的交际能力,促进中西方文化交流。  相似文献   

6.
朴香芸 《消费导刊》2009,(8):229-229
对外汉语教学过程中导入文化因素,进行教学是跨文化交际最重要的部分,因为在交际中运用文化知识是学习语言,掌握知识的根本目的。交际文化和知识文化,历史文化和共时文化,民族文化和地域文化,词语文化和非词语文化是跨文化交际中的四个现象,了解并掌握它们的内容及特性是留学生学习汉语中必不可少的过程。  相似文献   

7.
随着我国对外交流的日益频繁,跨文化交际已成为不可避免的现实.语言是文化不可分割的一部分,是文化的载体.学习一种外语除了要掌握语言知识和技能外,还应了解语言所反映的外国文化,以便能跨越文化障碍和与外国人进行交流信息和思想感情,进行跨文化交际.  相似文献   

8.
语言是文化的一部分,正确理解和运用语言必须了解该语言的文化。但是东西方文化差异,经常困扰大学生的英语学习的难题,通过分析在语言范畴内的汉英文化差异产生的跨文化语言交际障碍,对在大学英语的教学中如何培养大学生的跨文化交际能力提出一些建议。  相似文献   

9.
杨爱美 《中国商论》2018,(35):187-188
语言学习脱离不了文化的学习,跨文化交际能力是国际商务人才的必备能力。作为培养我国职业人才持续周期长、覆盖面广的高职学校,是培养跨文化交际能力,提高文化自信的重要场所。然而,现实中却常常存在对中华优秀传统文化隔膜忽视,造成学生对中国文化失语比较等现象。对此,本文从高职在跨文化交际教学中文化自信面临的问题着手,分析了高职在跨文化交际能力培养中提升学生文化自信的意义,进而提出在高职跨文化交际培养中增强文化自信的对策措施。  相似文献   

10.
语言是文化的载体,文化是语言的内容,从事国际商务英语翻译的人员尤其要注意跨文化交际中本国和异国之间的文化差异,注意文化信息等值,防止在国际商务英语翻译中原文文化信息的丢失与扭曲,要想方设法使这些差异在翻译过程中去除。  相似文献   

11.
语境是与语言有关的因素,语言是在语境中呈现,在语境中生成意义。人类交际中的社会文化特征是理解语言的重要因素,交际的过程也就是语境建构的过程。由于文化的差异和语境的复杂性,跨文化交际中的顺应比较困难。文化语境成为制约语言理解的各种因素。文化语境是理解交际的认知基础,它有利于我们解读语言交际的性质,消除话语的歧义。  相似文献   

12.
语言和文化是密不可分的,在跨文化语言环境中进行有效的文化交流与学习已经成为了近年来外语教学关注的重点。文章将文化教育与英语教学相结合,创立出可行的、符合中国现实的“跨文化交际能力教育”,从跨文化交际能力教育的目的出发,对大学英语教师如何提高自身的跨文化能力以及利用什么方法培养学生的跨文化交际能力进行浅析和探讨。  相似文献   

13.
学习语言必须要学习其文化,不了解一种语言所蕴含的文化,就不能真正掌握这种语言。英汉两种语言的文化背景不同,因而在交际中存在很多差异。文化差异给英语学习者带来很大困扰,由于不了解交际对方文化而使交际受阻,甚至失败的情况十分常见。这就要求教师在英语教学中融入文化教学以提高学生的跨文化交际能力。尤其是体育院校学生学习英语的意愿不强,为了激发学生的学习兴趣,在教学时文化导入就显得更为重要。  相似文献   

14.
我国传统大学英语教学表现出的跨文化交际能力较低是不争的事实。构建能培养学生跨文化交际能力的大学英语教学模式,从教师层面看,教师要转变教学理念。加强英汉语之间的语言、文化对比研究,重视非语言交际能力的培养,不断提高自身的文化素养,使学生具备克服跨文化交际障碍的能力;从学生层面看,学生应多接触大众媒体,欣赏艺术品,改变写作的思维方式,培养独立精神,发挥自主学习优势。提高跨文化交际能力的主动性。  相似文献   

15.
外语教学的最终目标是培养学生用语言进行跨文化交际的能力.语言教学中应导入文化教学,这在外语界已达成了共识.首先就在大学英语教学中导入文化的意义、内容、原则作一粗略探讨,进一步论证在大学英语跨文化的几种基本方法,以期为英语学习者提供一定的帮助.  相似文献   

16.
英语交际是一个跨文化交际的过程,涉及广泛的知识层面,要求交际者掌握丰富的语言知识,同时要掌握说话技巧以及其他专业知识,就是我们所说的多维度。英语学习中,我们强调说话者的敏觉力五维度,也就是在说话过程中要注重跨文化意识,注重情感发挥和技巧的运用,而不是单纯的堆叠语法。新媒体时代为商务英语教学提供了方便,这一时期信息的获得更加方便,对于语言文化的理解更容易通过交流来实现。因此就新媒体时期,对商务英语教学敏觉力量五维度的构建过程进行分析,其目的在于通过构建多维度的教学方式培养交际者的跨文化意识,提高其语言驾驭能力。  相似文献   

17.
外语教学的最终目标是培养学生用语言进行跨文化交际的能力。语言教学中应导入文化教学,这在外语界已达成了共识。首先就在大学英语教学中导入文化的意义、内容、原则作一粗略探讨,进一步论证在大学英语跨文化的几种基本方法,以期为英语学习者提供一定的帮助。  相似文献   

18.
外语学习的最终目的是使学习者掌握地道的语言,并能结合目的语国家文化准确得体地使用该语言,进行跨文化交际。因此,了解目的语国家人们感知世界的方式是英语学习中提高语言综合素质的根本途径。我们应通过对我国与英语国家(主要是英国、美国)文化的比较,加深对文化差异在英语学习中的重要性的认识。  相似文献   

19.
汪舒 《中国商办工业》2011,(13):183-186
中西方文化有着诸多不同之处。语言是文化的传播途径之一。因此,通过对语言特征的研究可以更好地了解文化差异,并且对语言学习和文化认知有很大促进作用。的目的是让更多的中国英语使用者在跨文化交际中意识到文化差异的存在,从而知道如何避免由于这种差异带来不必要的冲突,误解和尴尬,让他们在跨文化交际中能进行无障碍的交流。  相似文献   

20.
汪舒 《现代商贸工业》2011,23(13):183-186
中西方文化有着诸多不同之处。语言是文化的传播途径之一。因此,通过对语言特征的研究可以更好地了解文化差异,并且对语言学习和文化认知有很大促进作用。的目的是让更多的中国英语使用者在跨文化交际中意识到文化差异的存在,从而知道如何避免由于这种差异带来不必要的冲突,误解和尴尬,让他们在跨文化交际中能进行无障碍的交流。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号