共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
商标词作为商品的一个极其重要的组成部分,是树立企业形象、建立品牌的有力武器。不同国家的商标词中蕴涵着不同的文化,具有不同的文化特色。本文主要论述商标词翻译应视为一种跨文化交际,及在跨文化交际中英语商标词翻译的基本方法和基本原则。 相似文献
2.
由于商标的本质特征和社会功能,在跨文化背景下商标翻译必须超越商标本身的表层文化,而应挖掘其深层的文化内涵,以准确传达商标所蕴含的丰富信息。本文结合商标词翻译实例,从跨文化交际角度对商标翻译进行了分析,着重阐述了商标翻译中译者应把握的几个原则。 相似文献
3.
《世界贸易组织动态与研究》2014,(6):67-74
当今时代,经济全球化已使全球各国的经济联系变得愈来愈紧密,对外贸易成为促进各国经济发展的重要手段之一。世界各国均想方设法将本国商品打入国外市场,而具有较高国际知名度的商标能有效提升商品的市场竞争力,并进而获取良好的经济效益。在这一背景下,商标翻译愈来愈引起人们的高度关注。而任何一个商标词均具有来源语文化的含义,商标的翻译是实施跨文化交际的过程,在跨文化交际中具有重要价值。本文阐述了跨文化交际背景下商标翻译的原则和方法。 相似文献
4.
商标翻译是一种跨文化的交流活动,受到诸多跨文化因素的影响,在商标的定叉、商标翻译的原则及技巧的基础上探讨了如何进行跨文化商标翻译. 相似文献
5.
近些年,大量英文歌曲被引入到国内,丰富了国人的文化生活。为便于欣赏,英文歌词被译成中文。本文从跨文化翻译的理论出发,对近年国内最大的MV网站音悦台发布的英文MV歌词的翻译策略进行分析,旨在使读者对英文歌词翻译的跨文化性有更加深刻的认识。 相似文献
6.
中英文里的文化动物词对两种文化的表现力非常巨大,在跨文化交际中交际者应对这类词予以重视。文化信息传递多少及真实与否直接影响交际成功与否。翻译在此间作为一座桥梁,使文化信息成功地被传达,被理解,并被接受。本文旨在从跨文化交际角度,讨论中英文的文化动物词并探索其有效翻译途径。 相似文献
7.
8.
本文从跨文化交际的角度分析商标词的跨文化传译,探讨商标词翻译的策略,并提出了在商标翻译中应该注意的几个原则。 相似文献
9.
10.
随着随着我国对外交往活动的日益频繁和世界经济一体化,跨文化交际能力的重要性已日益显现。这一交际能力对中国英语教学界产生越来越重要的影响,并逐步取代传统意义上的英语交际能力。本文首先综述了国内外学者对跨文化交际能力的内涵;然后构建了跨文化交际能力的几种模式;最后提出了英语教学培养跨文化交际能力的途径。 相似文献
11.
面对加入WTO,中国企业需要主动迎接更大范围的挑战。一个重要的战略课题就是在全球范围树立自己的品牌形象,即品牌国际化。本文结合商标翻译实例,引进国际先进企业的品牌战略经验,尝试着为我国企业实现品牌国际化寻找合适的途径。 相似文献
12.
13.
目前关于川菜菜名研究的文献已经很多,这对四川文化的传播起到了极大的促进作用,但还需进一步深化研究。依据川菜的特点,川菜菜名可分为三类。分别采用不同的翻译策略:非文化莱名,由于其直截了当地传递菜肴本身的信息,因此适用语义翻译;容易引发误解的莱名,由于菜名中合有很多西方人的禁忌,因此可运用交际翻译法,适当地选词和意译,使西方人能够最大程度地理解;有文化内涵的菜名,这一娄菜名,因本身表达较为含蓄,故适宜先用交际翻译将菜肴本身的特色翻译出,后用语义翻译,解释名称中所包含的文化内涵。 相似文献
14.
本文通过对培养跨文化交际能力必要性的论述,分析了影响跨文化交际能力的因素,提出了在英语教学过程中培养跨文化交际能力的一些措施。 相似文献
15.
16.
17.
文化缺省是指作者在与其意向读者交流时对双方共有的相关文化背景知识的省略。而不同文化背景的读者因为此类知识的缺失会造成语义真空。旨在探讨这一现象对翻译的连贯理解所造成的影响。因此,翻译不仅是一种语言活动,更是一种文化交流活动。 相似文献
18.
商务英语教学中跨文化交际能力培养 总被引:1,自引:0,他引:1
在经济全球化的今天,跨文化交际对商业活动具有特别重要的意义,跨文化交际能力的培养就显得尤其重要,这就要求我们在商务英语教学中渗透文化知识,培养学生跨文化交际能力。 相似文献
19.
本文根据英语教学的终极目的——培养跨文化的交际人才,从三个方面阐述了如何使新这一教学目的:第一,建立以学生为中心并结合传统教学方法的课堂模式。第二,实行分级教学,进行因材施教。第三,将非语言交际教学引入英语课堂。 相似文献
20.
外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,为了与不同文化背景的人进行交流。本文结合高职英语教学特点,着重探讨如何培养高职学生的跨文化交际能力,从而培养出具有跨文化交际素质的人才。 相似文献