首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
随着科技的发展,科技英语翻译已成为一门独立的学科。科技英语翻译对于科技进步、社会发展具有重要的作用,但是目前翻译中还存在一些亟待解决的问题。本文从科技英语在文体和语言结构的特点出发,分析科技英语翻译的技巧和注意事项,提出提高科技英语翻译质量的方法。  相似文献   

2.
陶瓷英语和商务英语、医学英语、工程英语等都属专门用途英语,但陶瓷英语和其它行业英语有许多不同之处,它有其独特的语言特征。陶瓷英语不仅具有直接从不同语言借用词汇,多词一义,一词多义等词汇特征,还有中国文化印记。  相似文献   

3.
英语是发扬传播中华文化,学习借鉴西方文明的重要沟通工具。但二语学习者和使用者受母语文化的影响而产生语言变体———中式英语及中国英语。中式英语是母语文化负迁移的畸形英语;中国英语具有中国特有语言文化内涵,是被英语母语者所接受的语言变体。本文归纳总结了两者特征区别,希望引起学习者重视母语文化。  相似文献   

4.
赵生祖 《发展》2011,(5):140-140
英语是一门国际化的语言。初中是学习英语的关键时期,也是发音习惯养成和纠错的关键阶段。初中英语教师的发音必须准确清晰,要具有优美的语调、良好的语言气质、快速辨别语言的能力,善于综合语言并结合实际运用语言。  相似文献   

5.
随着国际学术交流的不断发展,对研究生利用英语进行科技协作和交流能力的要求也随之提高。本文依据语言教学的特点,将教学任务与学生的分工协作相结合,使学生在整个学习过程中成为课堂活动的积极参与者和真正的主体。充分利用各项语言活动调动学生运用英语的积极性,以达到培养面向国际交流能力的目的。  相似文献   

6.
董金平 《理论观察》2009,(5):143-144
英语俚语是英语一种特殊的语言形式,是英语语言文化不可缺少的重要组成部分。它反映了文化影响语言的内在作用,还具有其他词汇层所无或不全具备的独特风格,是一种极富文化涵义的词汇,是英语文化的特殊载体。文章从俚语产生的特定背景和环境出发,通过几个侧面对英语俚语的特点和功能进行了分析和探讨。  相似文献   

7.
作为计算机科技、人工智能、信息处理和语言学的聚焦,语言信息科技是21世纪的前卫科技。“语言科技新思维”的内涵是基于语言学与理工科的沟通实现语言研究的科技化,其外延包括语言工程科技、语言教学科技和语言研究科技。2001年,李教授依据“面向科技、面向社会、面向应用”的建设思路,建构了高校语言科技复合型人才的培养模式,创办了史无前例的“语言科学及技术系”。该专业的指导思想、培养目标、培养模式、课程设置具有原创性,已经和正在培养一批高质量的复合型创新人才,已形成多层级型培养模式。  相似文献   

8.
付小容 《魅力中国》2013,(31):382-382
高中英语课程改革的目的是要使新世纪的每一位高中毕业生都具有基本的英语语言素养,也就是具备共同的语言能力基础,使他们不论是升学还是就业,都具有终身学习所必备的英语语言基础知识和基本技能,具有一定的自主学习的愿望和能力。具有初步的跨文化交际的意识和能力。作为基础教育的中学英语教学涉及到学习者的听、说、读、写,也牵动着学习者的注意力、  相似文献   

9.
杨佳 《魅力中国》2010,(35):248-248
语言是人类交流沟通的桥梁和纽带,英语是世界上使用国家和地区最多的语言。随着经济全球化和国际化的加速发展,英语的重要性日益凸显,而大学英语教育作为培养英语语言的应用型人才具有十分重要的意义。本文开篇阐述当前我国大学英语教育的现状、特征及其存在的问题,在此基础上通过分析西方国家英语教育情况汲取其成功的经验,分析西方国家英语教育对我国大学英语教育的启示,从而使得本文既具有理论研究价值,更具有实践参考价值。  相似文献   

10.
马文慧 《魅力中国》2014,(11):240-240
科技英语具有严谨性、简洁性和逻辑性强的特征,因而在行文上多采用被动句式。在翻译过程中,我们要对科技英语中的被动句式进行恰当的处理才能够帮助目的语读者理解科技英语的准确含义。本文从从语义认知的角度,通过举例说明:合理运用全译和变译的方法可以对科技类的内容进行更为准确的定义和解释,使科技英语中被动句的翻译更为准确,进而达到规避翻译歧义,实现顺畅交流的目的。  相似文献   

11.
严立 《魅力中国》2011,(15):36-36
经贸英语是我国涉外经济活动中的主要交际语言,具有其自身特有的文体特点,在中英文两种语言问起桥梁作用的是经贸汉英翻译。而经贸英语与经贸汉语在表达上寿些许差异。因此,在进行经贸汉英翻译前,需要了解经贸英语自身的语言表达规律和文体特点,灵活处理,本文就是试图从经贸英语的文体特点、经贸英语与经贸汉语的表达差异两个方面来浅析经贸汉英翻译的技巧。  相似文献   

12.
牟冬亭 《魅力中国》2010,(23):274-274
模糊性是语言所具有的一般属性。法律语言也不例外,法律语言的模糊性及其准确性互补,使得法律语言在实际规范中更贴近案件的需要,从而更好的提高法律本身的权威性以促进社会和谐发展。本文通过对法律语言模糊性的特征、原因及其探讨,简述了法律英语的翻译技巧和方法,为法律英语工作者提供了一点参考。  相似文献   

13.
语言与思维密不可分,思维定势作为人类思维活动中普遍存在的一种事实,其理论对于语言教育实践活动具有很好的指导作用。文章论述了汉语思维定势对英语思维定势的两种作用,提出了英语教育要着力于培养英语思维定势。  相似文献   

14.
英语谚语是英语语言文学的精华,它具有语言凝练,音韵和谐,形象生动,寓意深刻等特点。为表情达意的需要,英语谚语在句式结构上有其独特的地方。在该文中,笔者尝试对英语谚语句式结构作简单的分析,以帮助学习者更好地理解和掌握英语谚语。  相似文献   

15.
陈晓花 《魅力中国》2012,(32):136-136
英语语感对英语教学和英语的运用起着重要作用。它是人们对英语语言的感觉,包括人们对英语的语音感受、语意感受、语言情感色彩的感受等。它是人们对英语语言的直接感知能力,是经过反复感性认识上升为理性认识的经验和体会。语感来自于语言实践,又指导语言实践,要学好用好英语,就应该具备良好的语感。有意识地培养学生的语感,会加速学生语感的早日形成和优化。那么,在教学中如何培养学生良好的英语语感呢?通过教学实践,我认为可以采用以下几种具体方法:使用英语教英语,培养语感;加强英语阅读,体会语感;背诵英语课文,深化语感;精泛结合,培养语感以及创造有利于学生学习英语的环境和氛围,用合适的语言环境和氛围培养语感等。  相似文献   

16.
作为一种独立的文体形式,科技英语具有内容客观准确、结构严谨周密、语言精确简练和逻辑性强等独特的文体特征。文体特征具体表现在词汇、句法和修辞等方面。从以上三个层面上对文体特征进行分析可以起到见微知著的功用,并且对于理解和翻译科技文章会大有裨益。  相似文献   

17.
二十世纪末,科技的高速发展,信息技术、网络技术,尤其是信息高速公路的建立和发展,不断地加速和促进生产、科技及文化的全球化、一体化的进程,把世界各地紧密联系到了一起,区域间和世界经济一体化趋势极为明显、在这种大背景下,作为世界通用语的英语在未来中国与世界经济发展中将会发挥前所未有的巨大作用。突出表现在以下几个方面。一、加快科技情报交流,促进科技进步人类即将进入信息时代,全球信息交流将更加频繁。而语言的民族地域性自然会给这种信息交流带来极大不便。由于历史的原因,英语已成为全球应用范围最广的语言,世界…  相似文献   

18.
习语是一种特殊的语言形式,在英语中占有重要地位,具有语言整体性、结构凝固性和不可替代性。对英语习语的翻译应遵循忠实原文和动态对策原则,灵活运用直译法、意译法、借用法、还原法、增补法、节意法、注释法。  相似文献   

19.
英语广告语言作为现代英语语言学习的重要组成部分,有其独特的词汇特色和修辞特色,这些特色既体现了英语广告语言的独特语言魅力,又为广告商品增加了其吸引力和煽动性。了解英语广告中的词汇特征、句法特征及修辞特征,对于加强英语广告的效果具有重要作用。  相似文献   

20.
金辉 《发展》2010,(3):138-138
英语学习长期以来困惑着学生,英语教学也困惑着教师。这些困难产生的根源就是外语的学习者缺乏语言学习的环境。学英语,每个人都必须有大量的实践,英语是“习得”的。课堂教学是我国学生学习英语的基本形式,学生很大程度上是通过课堂教学获取语言信息、学习语言知识、培养语言技能、提高语言运用能力的。所以,高中英语教师,要用好有限的课堂时间来开拓无限的英语学习空间。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号