首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
作为语法隐喻的主要来源,名词化赋予动作过程和事物性质以实体特征。名词化隐喻广泛存在于各类语篇中,科技英语是名词化使用频率很高的语篇类型。虽然不少学者对科技英语中名词化的功能进行了相关研究,但很少关注科技语篇内部的名词化分布特征。本研究拟对人文学科和自然学科学术论文摘要中的名词化现象进行量化考察,试图比较不同学科论文摘要中名词化结构的共性与差异。  相似文献   

2.
由于科技语篇高度的抽象性及复杂性,它经常成为英语学习者学习英语过程中的障碍。本文以语法隐喻为理论基础,通过分析科技语篇中大量出现的名词化结构,揭示出更好地掌握名词化结构在科技语篇中的作用,对理解复杂的科技文体有很大的实际意义。  相似文献   

3.
名词化语法隐喻在英文写作教学中的运用   总被引:2,自引:0,他引:2  
名词化语法隐喻是实现语法隐喻最强有力的方式.名词化语法隐喻的语义特性决定了它在语篇构建中具有多种功能.在英语写作教学中,教师可指导学生合理利用名词化语法隐喻的语篇功能使语篇的表达更简洁、连贯、客观、准确、生动,从而有效提高英语作文的质量.  相似文献   

4.
对语篇衔接知识掌握的不够,会直接影响英语写作水平,本文主要以Halliday的语篇衔接理论为依据,分析探讨了英语写作教学中出现的问题,以及照应、省略、连接三种语篇衔接手段在英语写作教学中的应用及其对英语写作教学的启示。  相似文献   

5.
法律英语语篇中存在大量雅式结构。雅式句中的名词化结构是实现语法隐喻最强有力的方式,其语义复合体特性决定了它在语篇构建中具有多种功能。雅式表达可使法律语篇连贯通顺、正式客观、精确严谨、简洁凝炼,对法律英语的语篇构建具有重要意义。  相似文献   

6.
名词化是英语表达中极其普遍的语言现象。名词化结构不仅具有使语言客观、简练、正式、权威性的功能,还能有效地传达意识形态。正确理解名词化结构,有助于我们准确地解读语篇中所蕴含的深层含义。  相似文献   

7.
在法律英语语篇中名词化隐喻被大量使用。名词化隐喻具有概念功能、人际功能和篇章功能三大元功能的作用。元功能的使用使法律英语的语言特色表现为公正、客观、权威、简洁和连贯。  相似文献   

8.
Halliday认为,语篇是一个语义单位,本篇论文从主位结构的角度出发,以主位推进模式、主位链以及全局主位和局部主位为主轴,探讨主位结构在英语语篇建构中的重要作用。  相似文献   

9.
语法隐喻是功能语法中的一个重要概念,功能语法创始人Halliday指出语法隐喻主要是名物化(nominalization)。名物化是语法隐喻,特别是经验语法隐喻的重要来源。它自身的一些特点决定了它有多种功能,在各类英语语篇中被广泛运用;尤其是在正式的语篇体裁中发挥着许多重要的功能,使其成为正式语篇体裁的最重要特征之一。了解和掌握名物化结构,对于理解、翻译和写作科技、商贸等方面的正式语篇以及相关的英语教学工作都是十分有益的。  相似文献   

10.
大学英语语法教学应该从词素着手,理解英语形式与意义变化的内在联系;语法教学以名词、动词和连词为核心形成语法语块和链条,然后在具体的语篇中加以应用,这不仅能够使学生在有限的时间内对语法形成整体印象而且能够彰显英语的内在之美。  相似文献   

11.
转类形名化的产生动因大致分为三种:强调实体人际意义;强调实体语篇意义;强调实体人际意义和实体语篇意义。三类转类形名化隐喻式的意义区分在翻译中具有应用价值。  相似文献   

12.
Halliday在1985年从系统功能语言学角度提出了语法隐喻的概念,打破了传统的隐喻观,将隐喻的概念扩充为语法隐喻与词汇隐喻.以此为基础,通过对语法隐喻的三种类型,即概念隐喻、人际隐喻、语篇隐喻做级转移、类转移和性状转移的分析,认为概念隐喻、人际隐喻与语篇隐喻并不都涉及级转移,提出级转移不是所有语法隐喻产生的必要条件,性状转移与类转移是概念隐喻产生的必要条件,Halliday提出的13种语法隐喻的类型是对概念隐喻的细分.该结论有助于明确语法隐喻的产生条件,加强对隐喻概念的理解.  相似文献   

13.
中西方思维方式及英汉语言形式的巨大差异迫使翻译工作者不得不时常在语言的形式对等和功能对等二者之间徘徊。而动词名词化现象就是在这种翻译选择中出现的结果。本文从论证动词名词化的成因出发,分析了动词名词化的类别和特点,并试图揭示这种翻译现象背后的规律,以期对外语学习者、特别是汉英翻译提供帮助。  相似文献   

14.
商科类论文标题生成结构分析及其翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据商科类论文标题具有明确性、创造性、修饰性、专业性、时代性、规范性和名词性等特点,本文提出了以生成结构分析为基础的几种翻译商科类论文标题的实用性方法,如:积木翻译法、增译法、省译法与转译法。  相似文献   

15.
系统功能语言学家Halliday认为,人际功能是通过语气系统和情态系统来体现的。表现为语言的互动 性,评价性,认知性。只要能体现人际功能的语言表达形式都是体现语言人际功能的手段。  相似文献   

16.
语法隐喻是诗歌创作的常见手段,是表现诗歌意义和意境的有效方法。对比分析唐诗《登黄鹤楼》的原诗和其两种版本英译文语法隐喻手段,表明在语法隐喻理论指导下,译者能更好地解读原诗的隐喻,能更好地译出原诗的意义和意境。  相似文献   

17.
在科技语篇英译中,应根据汉、英的语言文化特点与差异,从科技题材的文体特征出发,既要考虑汉、英两种语言的科技文体特征,又要遵循翻译理论原则或标准,巧妙运用各种不同的英译技巧,以使译文符合专业要求。  相似文献   

18.
通过实例对Halliday&Hasan的衔接加语域理论和Lakoff&Johnson的理想化认知模型理论进行分析研究,试揭示两种理论语篇连贯的不同角度的诠释以及二者的互补性,并期望借此窥探系统功能语法与认知语言学对语篇连贯的不同解释。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号