共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
广告英语作为一种特殊用途英语,在语言运用上有其鲜明的特色,主要体现在用词优美独到、句法结构简洁凝练、修辞手段丰富生动等方面.本文从广告英语的词汇特点、句法特点和修辞特点三个方面分析了广告英语的文体特点,并介绍了几种主要的翻译方法. 相似文献
2.
广告英语随着信息技术的飞速发展及中国入世后所带来的巨大商机,日益充斥于我们的日常生活中。因此我们不可忽视广告的国际化,全球化问题——即商品广告的翻译问题。本文从广告英语独特性的角度,分析了广告英语的文体特点;介绍了几种主要的翻译策略;及广告英语翻译的原则。 相似文献
3.
广告的目的是促进消费行动,广告语言要刺激消费者的联想,从而扩大注意、巩固记忆。因此,广告英语的特点是借助各种不同的修饰手段来增加语言的感染力,激起人们的购买欲望,最终促成消费者的购买行为。笔者通过本文讨论广告商是如何在视觉和听觉两个方面追求广告英语效果的。 相似文献
4.
广告中存在着大量的模糊词。本文通过具体实例对英语广告中所使用的模糊词加以分析,并从语言的属性,人类的思维方式以及广告本身的要求入手,说明了英语广告中模糊词存在的原因。 相似文献
5.
广告中存在着大量的模糊词。本文通过具体实例对英语广告中所使用的模糊词加以分析,并从语言的属性,人类的思维方式以及广告本身的要求入手,说明了英语广告中模糊词存在的原因。 相似文献
6.
广告英语有别于普通英语,它的词汇简洁别致又富于创新。中英广告英语翻译面临着各国文化和语言差异带来的种种困难,要把国内商品的广告在国外市场做好,吸引更多的国外消费者,除了产品的优良质量和完善的服务之外,广告翻译也至关重要。要在激烈的国际竞争中获得消费者的喜爱,就必须认真研究文化在广告英语中的翻译。 相似文献
7.
8.
10.
广告(Advertisement)在信息时代的商品社会中可谓无处不在,无孔不入。成功的广告对于语言的选择可谓匠心独具、用心良苦,这就使得广告用语形成了自己的鲜明特色:既要达到推销商品的宣传目的,还要使观众乐于接受,并尽可能使得广告词家喻户晓。作为英语广告主要载体的广告英语在体现这一目的的过程中,逐渐形成了自己鲜明的特色:简明易懂、生动形象、幽默新奇。本文试从词汇、语法两方面来论广告英语的与众不同之处。 相似文献
11.
12.
广告英语的说服力在很大程度上取决于其语言的运用是否恰当。修辞在广告英语中的作用举足轻重,它能使广告形象生动,风趣幽默,给人留下深刻印象。本文从十个方面对广告英语的修辞特征进行了探讨。 相似文献
13.
广告英语是一种具有很高商业价值的实用文体,其语言属于"鼓动性的语言",有着强烈的"说服力",同时给人以深刻的印象。在句法方面,广告英语有许多独到之处。本文从八个方面对广告英语的句法特征进行了探讨。 相似文献
14.
广告英语的说服力在很大程度上取决于其语言的运用是否恰当。修辞在广告英语中的作用举足轻重,它能使广告形象生动,风趣幽默,给人留下深刻印象。本文从十个方面对广告英语的修辞特征进行了探讨。 相似文献
15.
16.
韩礼德提出,语言有三种功能,即概念功能、人际功能和语篇功能。任何语言形式,只要实现了整个遇篇的三种功能的一种,就具有文体价值,就会被前景化。韩礼德把前景化定义为"有动因的突出"。本文将语言功能和前景化理论结起来,对新闻英语的语言特色进行了分析,并指出了其语言特色的形成原因。 相似文献
17.
当今商业竞争的激烈已是人所共知,而广告的重要性也越发凸显。在世界经济舞台上,英语广告身负重任,而其效果如何,则与创作者对广告英语的特点的认识和把握程度有直接关系。本文从广告英语的用词、句法和修辞特点三个方面进行探讨,希望有助于加深读者对广告英语的认识。 相似文献
18.
19.
本文是以央视春晚中的植入式广告为研究对象,探求央视春晚中的植入式广告的优势与缺陷,受众心理与发展前景。春晚与广告毕竟属于两个独立的元素,二者的融合并不意味着二者没有冲突和矛盾,这种矛盾背后的兼容带给我们的不仅仅是外在的内容,还有更深的思考,相信在不远的将来我们将摒弃赤裸裸的"嵌入",让广告融入到春晚这个大舞台中,给大家以美的享受,达到艺术和利益双赢。 相似文献
20.