共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
2.
3.
《尚书·舜典》:“诗言志,歌永言.”这就是刘勰说的“人禀七情,应物斯感;感物吟志,莫非自然.”①的道理.诗是人用来表达感情和意志的,歌是把诗的语言音节拉长来唱的.所以,诗歌就是歌唱的“诗”.而民歌则是流传于民间的口头创作的语言艺术作品,是集体创作的可以歌唱的“诗”.因为它产生于民间,不同于文人创作的用来朗诵的“诗”,所以称它为“民歌”.但是,从产生的历史和社会背景来看,民歌要比“诗歌”产生的时间更遥远,其社会功能和影响力,要比文人创作的“诗歌”更大、更广泛. 相似文献
4.
正《诗经》是我国第一部诗歌总集,收入自西周初年至春秋中叶500多年间的诗歌305篇,又称《诗三百》。先秦称为《诗》,或取其整数称《诗三百》。西汉时被尊为儒家经典,始称《诗经》,并沿用至今。《诗经》所崇尚的忠贞、廉洁、自律、和谐等精神,成为党员领导干部增强廉洁自律意识、提高从政道德修养的宝 相似文献
5.
中国是一个诗歌的国度。从《诗经》《楚辞》、汉魏乐府到唐诗、宋词、元曲.都是传统民族文化中的诗性智慧的体现。戏曲与诗歌科学融合,形成了自己独特的表现方法和表现形式。 相似文献
6.
《诗经》中大量关于农业生产和农民生活的诗歌向我们生动地描绘和再现了当时人们的生产生活情形。以农为本的社会生活决定了农事诗是《诗经》中最有历史文化价值的部分之一,这些作品也更直接地反映了周人的经济情况和周人的物质生活,揭示了中华民族精神气质和审美趋向产生的物质之源,在文学和社会历史的研究上都具有极其重要的意义。 相似文献
7.
翻译既是文化的传承者,又是反映本族文化的镜子,也是帮助异国读者了解本国文化的一种途径.在对诗歌进行翻译时,需要一定的翻译策略加以指导,旨在实现顺畅的文化交流.翻译目的论有三个基本原则:目的原则、连贯原则、忠实原则,本文以韩竹林的《岩石之歌》译本为例,探究了翻译目的论对诗歌翻译的指导作用. 相似文献
8.
在诗歌学习中,要在理解了诗歌大意、意境、画面等之后,还要深刻理解诗中的情感。关于诗歌的写作背景要给学生介绍到位,关于作者的身份相关事件,也要告诉学生,这是理解的依托。 相似文献
9.
我国唐初杰出诗人陈子昂的代表作《登幽州台歌》英译本颇多。许多学者已对众多译本从不同角度进行了对比分析,本文从诗歌意象,诗题着手,用词汇学中语义分析法为工具,对《登幽州台歌》四种不同英译本进行用词的分析,试找出出彩与不当之处。 相似文献
10.
艾德里安娜·里奇是美国著名的女权主义诗人,尤其擅长描写女性在社会中的作用。其作品,特别是诗歌的创作是典型的女权主义作品。她的诗歌《潜入沉船的残骸》是一首关于探寻沉船的叙事诗歌。在这首诗中,诗人着重描写了“沉船”这一隐喻,在“我”与“非我”之间,以梦想的形态来塑造诗歌。在此诗歌中,开始出现第一人称,女性主体意识开始苏醒,走向自主和独立。本文从“沉船”所表现的隐喻性着手,挖掘了《潜入沉船的残骸》中主体“我”的存在意义,表现出诗人对女性主体存在的探索及作者的思索。 相似文献
11.
12.
宋代著名诗歌理论家严羽的诗歌作品汇辑成《沧浪吟》。在思想内容方面,其诗多数是日常生活的抒情写景和朋友赠答,其中也有相当一部分诗篇表现出了关心政治和现实。反映出广阔的题材和鲜明的倾向性,提供了一些了解南宋后期社会历史面貌的参考资料。诗集中也有少数歌颂隐逸生活的作品,风格幽婉。本文通过考察严羽现存的诗歌作品,从两个方面分析了严羽诗歌创作的基本内容和特色:论入世诗,论隐逸诗。 相似文献
13.
西方很多国家是都是靠宗教来维系一个民族的存在,西方的洋节也大多与宗教有关,形成了独特的宗教文化.而我国比较特殊,佛教是外来教派,信众较多;道教是本土教派,但好像一直比较边缘化;占据统治地位的是儒家学说,但又不是以一个教派的形式存在.研究历史,你会发现我国其实是一个诗的国度,汉族是唯一靠诗歌支撑起来的民族.从《诗经》中的“关关雎鸠,在河之洲”“蒹葭苍苍,白露为霜”到唐诗、宋词,诗风流韵,源远流长. 相似文献
14.
15.
《密洛陀古歌》堪称一部集布努瑶古文化的鸿篇巨作 ,正如张声震同志为该书作序所言 :整部古歌以浩瀚的篇幅、恢宏的气势、广阔的内容 ,通过形象生动的诗的语言 ,唱述了布努瑶在创造自己历史的过程中 ,也创造了光辉灿烂的民族文化 ,是一部集布努瑶的历史、地理、风俗、信仰、民约于一体 ,熔布努瑶神话、传说、故事、歌谣、寓言于一炉的百科经典。布努瑶没有本民族文字 ,他们通过世代口头传递的方式 ,把他们祖先的劳动和创造、困难和挫折、斗争和胜利、希望和幻想等等 ,凝结为许多绚丽多彩的歌谣形式的神话故事。虽然有些内容不免被神话化了 ,… 相似文献
16.
17.
18.
山上忆良生于公元7世纪60年代,是日本古代著名的平民诗人。他以批判现实的社会诗久负盛誉。其著名长诗《贫穷问答歌》、《哀世间难住歌》、《沉疴之时作歌》及《老身重病经年辛苦及恩儿等歌》等诗,描绘了下层人民的饥苦,道出了世间的不平,作品感情真挚,触及了比较广泛的社会问题,开辟了一条新的现实主义道路。他的光辉诗篇至今仍被日本人民所喜爱。《贫穷问答歌》是山上忆良的代表作之一。它基本上体现了山上忆良作品的思想艺术特色。 相似文献
19.
瓦列里·别列列申是著名的俄侨诗人、作家兼中国文学翻译家,1920-1952年侨居中国期间曾发表193首抒情诗,并翻译大量中国古典诗歌与哲学著作如《团扇歌》《离骚》《道德经》等,被誉为“20世纪下半叶最杰出的俄语诗人之一”.本文集中阐述他在哈尔滨、北京、上海各时期的生活工作坎坷经历,归纳整理他在中国生活期间所创作的主要诗歌文学作品. 相似文献
20.
杜甫《醉时歌》,其系年众说纷纭,未有定论。本文在辨析吸取前人观点的基础上,联系诗人杜甫的生平事迹以及诗歌流露的感情,运用“诗史互证”以及“以杜证杜”之方法,进一步考证,得出此诗系年应为天宝十二载秋。 相似文献