共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
丰田汽车公司更改汽车商标译名引发对商标品牌译名好坏评价标准的思考。通过比较新旧译名,结合目的论视角下汽车商标翻译标准的反思,提出译名评价标准已不在语言本身,而在于品牌销售量。被市场接受的产品,其译名就是好的译名;被市场拒绝的产品,其译名就是不成功的译名。 相似文献
2.
3.
李同奇 《中国商贸:销售与市场营销培训》2011,(9Z):231-232
随着当今经济全球化的不断发展,对外贸易经济几乎涉及到了所有商业领域。企业要想参与国际竞争,除了在质量上严格要求,还需拥有国际通行性的商标来宣传自己的产品。商标作为企业商品的代表符号,其翻译的影响不可估量,好的译名商标能给企业带来上亿元的销售成绩,达到事半功倍的效果,反之则可能让企业产品处于销售滑坡的状态,造成一定的经济损失。如何打造一个知名品牌,使自己的产品更好地呈现于国际市场呢?首先拥有一个好的商标译名是必不可少的,这也是本文所要研究的重点。 相似文献
4.
目前,无论是国内商标品牌的命名还是外国品牌进入中国市场的中文译名,商家都企望其名能有较强的品牌效应.然而,由于语言文化的差异,中英文商标品牌名称都各具特性.国际品牌要在全球范围内营销,商标品牌的命名和译名不仅要跨越文化障碍,更要遵循我国乃至世界商业的基本规则,恪守道德规范和相关法律法规. 相似文献
5.
6.
《现代商贸工业》2016,(14)
当下,经济全球化的趋势越来越明显,世界经济体系对国际贸易发挥的作用不断增加,为全球经济发展做出了突出贡献。企业的商业信誉和知名度对竞争能力的提升和获得良好经济效益提供了保障。国际经济市场领域内以商标为基础进行企业产品宣传,并且突出自身形象和增强市场影响力已经成为了众多企业发展的重要策略,更是企业探索国际贸易新出路的重要方式。在此背景下,越来越多的生产商开始在匠心独运的设计商标品牌,各种类型的商标设计给消费者留下了深刻的印象并且为提升产品的市场竞争力奠定了基础。商标译名在全球贸易中的作用尤为重要,美国著名的学者艾·里斯曾经指出一个商标译名的好坏,在企业销售过程中会产生千万美元的差别。为此,就商标的含义及功能予以简单的阐述,并简单论述了翻译商标时常用的方法及应遵循的原则。 相似文献
7.
商标是消费者认识产品的重要手段。产品要想走出国门必须做好商标词的翻译工作。商标词的译名必须符合目标市场消费者的审美心理、语言习惯和文化习俗。本文从商标词译名的翻译原则入手,强调译者在翻译商标词时除了使其能够一目了然、朗朗上口、便于记忆,更应该具有深刻的文化意识,以免误入"文化陷阱"。 相似文献
8.
9.
中国品牌地位及其影响的变迁提示,从全球最大的工厂发展为全球最大的品牌塑造者是一个挑战……品牌不仅代表企业的实力和产品的竞争力,而且是一个国家创新能力和综合国力的重要组成部分。近期,涉及品牌的商标之争频生波澜。苹果公司与深圳唯冠公司商标侵权纠纷案件虽以调解的方式结案,却是一个表面上看来皆大欢喜,而双方都不得不接受的无奈选择;5月中国国际经济贸易仲裁委员会裁决控股加多宝公司的鸿道集团停止使用王老吉商标,创立于清道光年间的王老吉凉茶,通过市场运营重获新生……2012年,似乎成为中国社会全民普及《商标法》的元年,而品牌 相似文献
10.
随着全球经济的不断发展,婴幼儿产品进出口的销售比重日益上升,竞争越来越激烈。在婴幼儿产品市场中,新的品牌不断进入到另一个国家。这些品牌想要得到来自全球不同地区消费者的认可,合适的产品商标翻译必不可少。产品商标互译之间不仅是语言的转换,同时也是一种跨文化交际活动。 相似文献
11.
日前,深圳市一家公司在香港一下子申请注册了180多个商标。据了解,该批商标8成以上与我国内地现有的全国驰名商标和省内著名商标相同或相似,且这些企业的产品大多在港澳市场有销售,还有一些企业需要借道香港将产品出口到国外市场,一旦商标被抢注,不但这些产品的香港市场可能被侵占,更有可能影响到企业的对外出口。类似的事件屡屡发生。如联想原商标“Legend”在多国被抢注,不得已在国外市场启动另一个商标,无疑多付出了打造一个品牌的市场成本。另外,五粮液在韩国、康佳在美国、海信在德国、科龙在新加坡都相继遭遇商标被抢注。据统计,自20… 相似文献
12.
13.
14.
如果将整个品牌推广比作是百米赛跑的话,终端营销就是最后的10米冲刺,直接关系到品牌能否转化成利润。 相似文献
15.
正在国际贸易中,如何确定出口商品价格是交易双方最为关注的一个问题。出口商品价格是影响外贸成交的重要因素之一,它直接关系到产品能否为进口商接受,关系到市场占有率的高低以及需求量的变化与利润的多少,因此出口公司必须综合考虑各方面因素,认真核算出口商品价格。 相似文献
16.
17.
徐筏秋 《四川商业高等专科学校学报》2002,10(4):26-28
蕴含着丰富内涵的商标,在产品进入国外市场过程中,不仅仅是两种语言的单纯转换,而又有时还是文化的转换。本文献商标翻译中商标的音,以及商标的文化处理进行了阐述。以期使译名商标能对提高产品的竞争力起一定的作用。 相似文献
18.
王越飞 《中国商贸:销售与市场营销培训》2012,(2X):56-57
品牌是消费者及公众对某一个特定事物从心理和生理上综合性的一种肯定。一个人或者一处风景等等,都可以发展成为品牌对应物。在市场营销中,所谓的品牌,指的就是片面的商业性品牌,也就是人们对于某一种特定的包括商标﹑产品﹑企业家以及企业四大类型商业人物的综合评价以及感受的结晶物。选择最适合公司发展的策略,要充分考虑自身的优势和特点,只有这样才能走上成功的品牌经营之路。 相似文献
19.