首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
翻译教学是大学英语教学中的一个重要部分,不管是期末考试还是CET过级考试,翻译都是学生必备的能力,但是目前的翻译教学存在着很多问题,很多学生的翻译太过僵硬,不了解西方国家的表达习惯,不懂得词性转化和词义衍伸,使得句子翻译翻译不通或是翻译后的句子存在语病,本文对大学英语翻译教学的现状做了简单的分析,并提供了一些翻译技巧,希望对大学师生能有所帮助.  相似文献   

2.
于帅 《商业科技》2014,(8):97-98
商务英语翻译教学作为大学英语教学的重要组成部分,为社会培养专业型翻译人才的一种方式,大学商务英语不仅可以教授本专业的学生提高英语水平,而且还可以帮助非英语专业的学生养成一个良好的学习习惯,将他们的英语综合能力提高。高校长期对来没有足够重视商务翻译教学和对教师教学模式的整体规划落后,学生语言基础比较差,商务英语翻译教学效果不是很好。为了培养出满足社会经济发展需求的翻译人才,高校应当完善大学英语教学大纲,改革教材内容,转变教学模式,加强师资队伍建设,以提高大学商务英语翻译的教学水平。  相似文献   

3.
翻译在大学英语教学中是个重点,同时也是难点。即教法有一定问题,学法也存在问题。这些都影响了学生的英语能力的提高。基于此,在分析当前大学英语翻译教学存在问题的同时,以期提出应对策略。并通过研究学校对大学英语课程设置的改革,分析并总结了高校英语教学中翻译教和学的现状,以便反思非英语专业学生在翻译能力方面的对策。  相似文献   

4.
王明月 《消费导刊》2014,(7):228-228
翻译是语言技能之一,是大学英语教学中不可缺少的重要组成部分。该文分析了大学英语教学中翻译能力培养的现状,探讨了培养学生翻译能力的重要性,并阐述了课堂教学中培养翻译能力的具体方法。  相似文献   

5.
罗亚君 《消费导刊》2009,(4):181-181
翻译教学在大学英语教学中具有十分重要的地位与作用。本文分析了大学英语翻译教学的现状,提出了大学英语翻译教学质量提高的几点看法,并特别强调翻译工作室在翻译教学中的应用。  相似文献   

6.
石锐 《中国电子商务》2013,(24):140-140
在大学英语教学中,翻译教学是一项重要内容,也是培养翻译人才的必要保障。但是,从目前的教学情况看,我国大学英语翻译教学的现状并不乐观。因此,应高度重视翻译教学工作,多讲授翻译理论,同时要改进翻译教学方法,这样才能从根本上提高大学生的语言运用能力及翻译能力。本文对我国大学英语翻译教学工作开展的基本情况进行了分析,在此基础上也提出了相关的应对策略。  相似文献   

7.
蒋朋朋 《商》2013,(9):241-241
本文通过对大学英语翻译教学的现状进行分析,提出了适用于我国大学英语翻译教学的几种实用的教学方法。对大学英语教师的翻译教学具有借鉴作用。  相似文献   

8.
大学英语四级考试是目前我国规模最大的外语标准化测试之一,它不仅是检测大学英语教与学的有效方式与措施,更渐渐成为企事业单位衡量学生掌握英语运用水平的有力标准.它对高校中大学英语教学内容和模式有着直接而深刻影响.2013年12月大学英语四级考试改革后,翻译题型的分值和比例,以及考核的题型和内容都有了较大的变化,其重要性也日显突出.针对大学英语四级考试对大学英语教学的影响问题,广西科技大学鹿山学院外国语言文学系幵展了《英语四级考试翻译测试的反拨效应在独立学院大学英语教学的研究与实践》教学改革研究.  相似文献   

9.
作为一种曾经被认为“守旧”的教学方法,翻译教学法近年来出现了回归趋势.本文分析了翻译教学法的优势,探讨了其再现代《大学英语》教学中的重要作用.证明了翻译教学法在《大学英语》的教学中仍发挥着重要的作用.  相似文献   

10.
孙乐 《品牌》2011,(Z1)
作为一种曾经被认为守旧的教学方法,翻译教学法近年来出现了回归趋势。本文分析了翻译教学法的优势,探讨了其再现代《大学英语》教学中的重要作用。证明了翻译教学法在《大学英语》的教学中仍发挥着重要的作用。  相似文献   

11.
翻译就是学习者通过对原文的理解,运用已学的知识,创造性地复制出与原文意义和风格最接近的译文的过程,是英语综合应用能力的一种体现。然而大学英语翻译教学现状却不容乐观。通过研究翻译教学的重要性,并对大学英语翻译教学中存在的一些问题做出分析,进而提出相应的解决方法,以供探讨。  相似文献   

12.
蒋川  黎志敏 《现代商贸工业》2010,22(15):238-240
翻译就是学习者通过对原文的理解,运用已学的知识,创造性地复制出与原文意义和风格最接近的译文的过程,是英语综合应用能力的一种体现。然而大学英语翻译教学现状却不容乐观。通过研究翻译教学的重要性,并对大学英语翻译教学中存在的一些问题做出分析,进而提出相应的解决方法,以供探讨。  相似文献   

13.
《商》2015,(6)
英语作为大学中非常重要的学科,一直以来都受到广泛关注。而翻译教学是大学英语教学中一个不可忽视的环节,良好的翻译教学不仅能够培养学生的翻译能力,更能拓宽学生的视野,促进多项能力的提升。本文就目的论下的大学英语翻译教学应用展开分析,就目的论的概念和特点进行研究,基于当前我国大学英语翻译教学的现状进行分析,提出应用目的论的几点策略。  相似文献   

14.
翻译是使用不同语言的人们之间进行沟通的桥梁,是利用一种语言时另-种语言的内容进行准确而又完整的表达.大学英语翻译教学的开展时提高大学生英语综合应用能力的必要,也是培养高级科技翻译人才的必要.然而,我国大学英语翻译教学存在诸多问题,包括:传统教学模式的束缚,教材与测试的落后,教师素质与教学方法的局限及学生翻译知识结构的缺陷等,对此,提出了交互性教学模式和多媒体教学模式的教学对策,并提出了提高大学英语翻译能力的学习方法和技巧:正确理解翻译和语境之间的关系,注重语言文化对比,了解英汉语言差异.  相似文献   

15.
梁婷婷 《商》2014,(6):276-276
校训作为一所学校办学理念、社会历史文化和校园文化的载体,有对内凝聚力量对外扩大宣传的重要作用。尤其在世界经济全球化和建设世界一流大学目标的背景下,国内大学校训英文翻译越来越受重视。本文试图通过借鉴国外知名大学校训的语言和句式特点,分析国内大学校训翻译的问题并提出一些初步解决办法,为国内校训翻译研究提出一管之见。  相似文献   

16.
学生对大学英语四级考试中语段翻译这个新题型的适应程度比较差,为此,针对该新题型,阐述了学生在进行语段翻译过程中出现的问题,因此,教师在以后的大学英语翻译教学中应该有所侧重,调整不适应的教学方法和手段,以提高学生的翻译实用能力。  相似文献   

17.
刘彬彬 《商》2014,(11):74-74
大学英语四六级考试(简称CET)是由国家教育部高等教育司主持,为评价高等院校英语教学水平和质量而设立的全国性标准化考试。本文主要分析了2013年12月份四六级改革翻译题型的变化,并探讨了在大英教学中如何切实帮助学生提高翻译部分的得分。  相似文献   

18.
大学英语教学是培养具有扎实专业知识的各级各类翻译人才的主要渠道。目前,在大学公共英语教育中,英语翻译教学存在着思想与方法相对陈旧、教师缺乏翻译教学经验、学生语言基本功不强等问题。为改变大学英语翻译教学的现状,必须转变观念,充分重视翻译教学,加强师资队伍建设;在英语翻译教学中,要从了解申英两种文化和语言的差异,讲解翻译技巧入手,鼓励学生自主学习,提高学生英语翻译能力。  相似文献   

19.
大学英语四六级考试自2013年12月进行了较大改革,翻译的分值得到较大提升。这一改革对英语教学产生了很大的影响,尤其对翻译的教学提出了更高的要求。本文试分析改革后翻译的重要性及对翻译教学提出自己的一些想法。  相似文献   

20.
吴霞 《科技转让集锦》2014,(22):189-189
今天,经济信息全球化,给我国带来了很多机会,同时也带来了很多的挑战。我们与世界的联系更加紧密了,这就要求我们拥有更多的翻译人才。长期以来,我们的英语教学在一定程度上忽略了翻译教学的重要地位,导致学生的普遍的翻译能力有待提高,目前翻译人才很紧缺。本文针对我国目前的大学英语的翻译教学中存在的一些问题进行讨论,并提出了相关的解决问题,改变现状的对策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号