共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
建构主义教学理念下商务英语教学模式 总被引:1,自引:0,他引:1
在建构主义教学理念指导下的商务英语教学是"以学生为中心",学生是学习的主体,让学生通过"具体实践"来"发现"语言使用原则并能够应用到商务英语实际交流中的教学方法。该教学是在实践中实施建构主义学习环境下的教学设计模式。 相似文献
2.
3.
近些年,我国对外贸易以及电子商务的快速发展,在这个大背景下商务英语的地位越来越重要。商务英语相较于普通英语实用性更强,对于国际之间的商业交流、合作等商务贸易中有很大的作用。正因为如此,商务英语的专业性也很强,这也导致其在翻译的过程中存在很多疑难点与错误,这严重影响了我国跨国际商贸的发展。所以掌握商务英语翻译的特点以及技巧,保障在翻译过程中更加容易也提高其准确性十分必要。 相似文献
4.
本文结合商务英语学习者普遍存在的障碍,比如英语基础不扎实、商务知识领会能力差、教师授课模式不适应,在案例式、情境式教学模式基础上,提出一种新型的教学模式,即组织型教学模式;通过在浙江工业大学商务英语公选课中的初步实施及对学生适应性和学习效果的调查与分析,对该模式进行了进一步探讨与完善。 相似文献
5.
6.
任春梅 《中国商贸:销售与市场营销培训》2012,(1Z):235-236
商务英语的翻译是一种跨越文化和语言的信息交流和传递过程,对从事这一行业的我国翻译人员来讲,他们必须通过不断实践和积累,在把握好忠实、完整性原则基础上,克服文化差异带来的影响,做到译文语言规范准确、语体恰当。本文对国际贸易中商务英语的翻译策略进行了简要论述。 相似文献
7.
不同的民族有着不同的历史背景、风俗习惯、风土人情、文化传统.因此.从事国际商务的翻译人员必须了解掌握本国与异国的民族文化差异.并设法使这些差异在传译过程中消失.同时在译入语中找到准确的词语.使异国文化在译入语中再现。 相似文献
8.
9.
进行国际商务英语翻译时必须特别注意文化差异,必须在外国文化和本国文化中找到一个切合点。按照4Es标准和奈达先生的翻译原则,做出适当的调整,使带异国情调的东西在译入语中得以再现。 相似文献
10.
商务英语是专门服务商务活动一种类型英语体系。由于服务对象具有特殊性,这就决定其和英语文学翻译的不同之处。在语言结构角度讲,商务英语词汇和句法以及语体方面,都形成了自己固有特点。由于商务英语涉及到法律、经济和文化多领域,这就要求商务英语描述一定准确和严谨,而由于这些特殊性存在,商务英语翻译也就有了更高要求。 相似文献
11.
准确性是商务英语翻译的重要原则,本文从影响商务英语翻译的跨文化因素的出发,浅析影响其对翻译准确性的影响,并指出,只有正确理解东西方文化的差异,并辅之恰当的翻译策略,才能确保翻译的准确性。 相似文献
12.
13.
随着我国加入世界贸易组织以及改革开放的进一步深化和发展,世界各地在经济、文化、教育、投资以及其他领域内的交流和合作更加密切和频繁。在全球经济的发展和市场化的运作背景下,商务英语商家获取全面、最新信息,促成对外贸易的得力工具。本文旨在通过分析商务英语的语言特点浅析商务英语的翻译特点,提高商务英语的实用性。 相似文献
14.
商务英语信函的写作与翻译浅析 总被引:1,自引:0,他引:1
英语写作是学生英语综合素质的重要体现方式之一。随着中国经济的持续快速发展,国内企业与世界的联系日渐增多,国际间商务联系呈现出日益增加之势。商务英语信函是英语写作应用于商务往来的一种特殊写作。商务信函作为商务联系的重要和基本方式,其重要性不言自明。本文旨在对英语写作中的英语商务信函的总体语言特征进行归纳和概括,并对如何提高商务英语信函的写作及翻译提出一些建议。 相似文献
15.
16.
作为跨文化语际交流的主要桥梁,商务英语翻译要求翻译从事人员在必须熟悉本国文化与他国文化间的差异,并在具体翻译实践中找出它们之间的结合点,从而运用恰当的翻译方法和技巧,将他国文化融入到译文之中。 相似文献
17.
随着全球经济一体化的不断推进,企业对优秀商务英语人才的需求缺口也越来越大。高职高专院校应针对人才市场的实际需求,培养符合企业需要的不仅掌握扎实英语技能而且具备最基本的专业知识以及具有一定实践经验的人才。在分析当前高职商务英语翻译课程教学现状基础上,结合自身教学经验对商务英语翻译课程教学模式进行了深入探讨。 相似文献
18.
19.