共查询到20条相似文献,搜索用时 562 毫秒
1.
张俊之 《四川商业高等专科学校学报》2007,15(1):101-104
《汉语大字典》、《汉语大词典》和《辞源》三大语文辞书,作为权威的工具书,其字词定义和用法说明应该是比较规范和明确的,然而翻看其内容我们会发现它们在时量词的定义和用法说明上就很不一致。仅以量词中的长度、容量和重量单位为例,三本书在度量衡单位和量词的关系问题以及名词可否用作量词的问题上差别就很大,比较一致的只有长度单位中的“分”、容量单位中的“石”和重量单位“分”、“石”,其所占比例甚小。 相似文献
2.
宗守云 《扬州大学商学院学报》2008,12(1):69-73
综观汉语量词研究的历史,汉语量词的系统研究在方法论上经历了三次大的变革:一是以语义为取向的量词类别研究:二是以关系为取向的量词选择研究;三是以解释为取向的量词认知研究。对这三次方法论的变革进行述略和评价,可以勾勒出汉语量词研究演变的轨迹,从而促进汉语量词的进一步研究。 相似文献
3.
语序是一种非常重要的语法手段,也是体现语法形式的一种方式.世界上所有语言的语法中都会存在语序的问题.语言中的语法意义以及语法结构所表现出来的形式就是语序,也称作言语表达或者言语修辞的手段.俄语、汉语分属于不同的语系,语法上必然存在差异.俄语语序比较灵活自由,因其为屈折语,语言本身存在丰富的词形变化,这种丰富的变化体现了俄语的语法关系.俄语语序“自由”是相对的,学习俄语还是有规律可循的.因此,掌握俄语语序的使用规律,对正确翻译文章起到重要的作用. 相似文献
4.
徐珊 《21世纪商业评论》2014,(22):73-73
正未来,我们能获得前所未有的红利和自由,或者比人类任何时期都面临更大的灾难。想象一下,若能够拥有《银河系漫游指南》中那条"万能翻译器"巴别鱼,那可真是会让人羡慕不已,因为只要把它放入人的耳朵里,就可以听懂任何语言。而今天,你可以在GOOGLE的翻译系统中将一个句子译成俄语、汉语、马来语甚至斯瓦西里语等60多种语言。80年代中,美国电视剧《霹雳游侠》中的那辆酷车 相似文献
5.
目前我国高校中俄合作办学招收的学生基本上是没有俄语基础的,要从零起点学起。向这些俄语初学者解释什么是俄语的格这一问题具备一定的难度及技巧性。我们对俄语“格”的教学中尝试运用口诀进行教学。 相似文献
6.
7.
8.
知识经济时代的来临给俄语教学提供了不可多得的改革良机 ,我们应该顺应时代的发展 ,培养出适合社会需要的懂俄语的人才。本文就俄语教学改革提出一些措施、想法。 相似文献
9.
俄语阅读是俄语专业中非常重要的一门学科。本文探讨了如何在高职俄语教学中讲解俄语阅读,增强学生的学习积极性,进而提高学生的俄语水平。 相似文献
10.
11.
学习动机是维持和直接推动学生进行学习活动的内部动力。它既是俄语教学培养的目标,也是促进俄语学习者德、智、体、美、劳全面发展的中介和重要手段,在俄语教学中发挥至关重要的作用。本文从外在动机和内在动机两个方面谈在俄语教学中如何培养学生的学习动机。 相似文献
12.
岳红武 《商业经济(哈尔滨)》2006,(2):95-96
新课标中明确提出,教育要以人为本,体现素质教育的思想,倡导任务型的教学模式和合作互动的学习方式。新课标下的俄语教师在适应教学改革,完成教学任务时,应具备至少六种主要能力:教学情景创设能力、创新能力、教师课堂教学能力、利用现代信息技术开展网络化俄语教学的能力、合作与交流能力,评价能力。 相似文献
13.
14.
俄语阅读是提高学生俄语水平,增加词汇量的重要体现.本文分析了高职高专俄语专业学生在俄语阅读中存在的主要问题以及对俄语阅读教学方法的启示,提出了几点建议,以期在教学中有效地增强学生的俄语阅读能力. 相似文献
15.
量词除了计量这一基本作用以外,还具有多种修辞功能和特殊的修辞效果,本文从修辞的角度探讨《水浒传》(百回本)中量词的功能与表达效果,主要体现在描摹、比拟、夸张、错综、对仗。 相似文献
16.
俄罗斯对外俄语教学的历史始自基辅罗斯时期,中国的俄语教学可以追溯至清朝康熙年间。在这千百年间中俄两国在俄语教学方面均积累了丰厚的经验,尤其是从20世纪后半叶开始,随着社会、政治和经济生活的变化,中、俄两国的俄语教学在人才培养目标、教学方法、课程设置等方面日益完善更新,并且中俄两国俄语工作者通过各种学术交流不断的借鉴学习,从中获得启示。 相似文献
17.
闫午 《俄罗斯中亚东欧市场》2009,(3):54-64
俄罗斯 中俄"语言年"启动 2008年12月31日,中国国家主席胡锦涛和俄罗斯总统梅德韦杰夫互致贺电,宣布启动中俄"语言年".2009年是中俄建交60周年,根据双方的商定,2009年在中国举办"俄语年",2010年在俄罗斯举办"汉语年". 相似文献
18.
高凡钧 《中国对外贸易(英文版)》2010,(14)
语言可以反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式.学习一门外国语言应该做到对它的了解不亚于母语的程度.不对应词是指在一种民族语言中表示本民族独有事物的词,在另一种民族语言中没有相同的词汇概念,也找不到相应的词.简言之,不对应词即指时其他语言文化而言特有的词汇.俄语的不对应词的数量虽不多,但它们往往反映了俄罗斯文化中最本质、最主要的东西.所以,研究俄语的不对应词,对学习,掌握俄语具有较大帮助,也能更准确的进行俄语翻译工作. 相似文献
19.
20.
随着中俄战略伙伴关系的建立,中国与俄罗斯之间的联系越来越密切,在此背景下,商务俄语人才市场前景广阔商务俄语这门学科与其他学科的性质不同,其培养目标和内容具有重口语、口译,俄语和商务知识并重等特点因此,在教育教学过程中引导学生在日常生活中培养国际意识并把国际教育课程作为必修课,对提高商务俄语的人才质量是有益和必要的. 相似文献