首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 19 毫秒
1.
语篇分析是提高英语阅读理解能力的重要因素之一,而衔接手段又是语篇分析中的重要一环。文章旨在根据语篇分析的原理,通过对语法和词汇两种衔接手段的分析,探索如何更好地提高学生语篇层面上的阅读理解能力。  相似文献   

2.
对比分析是语言研究的一种方法,主要着眼于两种语言结构系统的共时对比。这种方法在应用语言学的许多领域都得到了有效的运用,其中最突出的就是翻译活动。本文将以奈达的功能对等理论为翻译理论基础,结合韩礼德和哈桑的衔接理论,通过对大量例句的分析,探讨英汉语篇中照应衔接手段的差异以及在翻译中的一些规律,力图从对比语篇语言学的角度丰富翻译理论及实践。  相似文献   

3.
该文作者运用语言学家韩礼德(Halliday)系统功能语法理论和胡壮麟教授语篇衔接模式,通过学生工作,探讨了主位-术位结构在英语书面篇章中的作用。英语中的衔接手段(照应、替代、省略、连接词、词汇衔接)是实现篇章连贯的重要手段。但是衔接手段是句子间表层形式上的连贯,而语篇连贯与否更大程度上取决于语义的连贯。主位-述位的衔接是实现语篇意义连贯的重要手段之一。  相似文献   

4.
随着语言学的发展,批评话语分析作为一种新的学术理论也取得了进步。目前,批评话语分析正在被广泛地应用到英语阅读教学当中。批评话语分析主要运用系统功能语法中及物性、情态、转换三种方法分析英语语篇,通过分析来揭示英语语篇所表达的隐含意义及其意识形态。在教学过程中使用该方法,教师能够更好的帮助学生理解语篇含义,提高学生阅读理解能力。  相似文献   

5.
语法隐喻是功能语法中的一个重要概念,功能语法创始人Halliday指出语法隐喻主要是名物化(nominalization)。名物化是语法隐喻,特别是经验语法隐喻的重要来源。它自身的一些特点决定了它有多种功能,在各类英语语篇中被广泛运用;尤其是在正式的语篇体裁中发挥着许多重要的功能,使其成为正式语篇体裁的最重要特征之一。了解和掌握名物化结构,对于理解、翻译和写作科技、商贸等方面的正式语篇以及相关的英语教学工作都是十分有益的。  相似文献   

6.
本文根据Halliday&Hasan的语篇衔接理论,分析了两种衔接手段——语法衔接和词汇衔接在奥巴马演说辞中的运用,并说明了衔接手段的正确使用既有利于演讲者传递主题信息,又便于听者或读者理解,对语篇的连贯起着重要作用。  相似文献   

7.
系统功能语言学理论在文体学中的应用,有助于人们更为科学全面地分析各类语篇。通过以Mary Gilmore的一首短诗Never Admit the Pain为语料,用功能文体学的理论探讨了诗的语域、语境、语法隐喻、诗节的划分、诗句的结构、诗句的及物性、谋篇及谋篇角度、语篇衔接和人际功能等特点,以及它们的语法隐喻意义。由此表明,功能文体学能够为语篇的文体分析提供客观标准,从而使读者对语篇的主观理解比较科学地建立在客观标准之上。这同时也说明系统功能理论有着非常强的应用价值和可操作性。  相似文献   

8.
通过实例对Halliday&Hasan的衔接加语域理论和Lakoff&Johnson的理想化认知模型理论进行分析研究,试揭示两种理论语篇连贯的不同角度的诠释以及二者的互补性,并期望借此窥探系统功能语法与认知语言学对语篇连贯的不同解释。  相似文献   

9.
功能语法的主位理论被广泛应用于语篇分析中,主要涉及语篇的结构,衔接与连贯等方面。文章以主位理论为基础分析了两篇大学英语精读教学篇目,并探讨了在课堂教学中应用主位理论的可行性。  相似文献   

10.
系统功能语法的语篇功能理论包括语篇的主位结构、信息结构和衔接系统三个部分。运用系统功能语法语篇功能理论模式可以比较详细地描述“起来”从最初作为实义动词所派生出的表体貌用法和作句前独立成分这两种用法的语篇功能。运用认知语言学的意象图式理论可以对“起来”的句法、语篇功能做出统一的解释。  相似文献   

11.
词汇衔接是使语篇衔接的主要手段之一。英汉两种语言在词汇衔接方式上存在差异。在翻译过程中,译者只有了解了原文语篇中词汇衔接的关系,才能准确理解原文,从而确定译文的选词。译者不能照搬原文的词汇衔接方式.而应通过目的语的词汇衔接方式使译文语篇衔接、连贯。  相似文献   

12.
语域理论与商务英语篇章翻译   总被引:3,自引:0,他引:3  
运用系统功能语法的语篇、语域和语境理论,通过对商务英语语篇的语义特征多层面的客观分析,探讨语篇与语境的联系,挖掘其规律性,研究其对商务英语篇章翻译教学的理论指导意义。  相似文献   

13.
韩礼德的话语分析模式,建立于他所命名的系统功能语法(systemic functional grammar)。本文拟以系统功能语言学为基础,将韩礼德的语域理论话语语义和词汇语法与翻译实践相结合,从语场(field)、语旨(tenor)、语式(mode)和观念功能、人际功能和篇章功能等三种元功能相互联系的角度,以及如何透过词汇语法中的及物性、情态、主位——述位/衔接实现原文和译文话语语义(discourse semantics)所包含的观念功能、人际功能和篇章功能等三种元功能的对等,以求让后来的法律翻译人士从宏观上更加把握法律英语的特点,最终达到法律翻译更准确、地道。  相似文献   

14.
衔接是语篇分析中的一个重要术语,是语篇衔接理论应用于翻译的有效手段。古诗是一种结构特殊的语篇,要想在译文中再现其文学之美,必须利用各种语篇衔接手段,进行相应的语篇重构,使译文自然、意义连贯。  相似文献   

15.
作为语言功能之一的语篇功能(韩礼德),与翻译之间有着非常密切的关系。因此,本文以语篇功能理论为研究基础,对《简·爱》的两种中译本进行了比较与评析,从而发现两译本在语篇功能上的不同,并证实语篇功能理论在翻译实践中的作用。  相似文献   

16.
"公司组织大纲与公司章程"的双语翻译是笔译中的一个难点。本文对该体裁的翻译进行了系统的梳理,从语篇分析、英汉语言对比的角度分析了该类语篇的功能、类型以及语言特点,探讨了这些语篇特征对翻译的影响以及相应的翻译策略,并提出该类语篇翻译对翻译教学与实践的借鉴意义。  相似文献   

17.
词汇重复及其在语篇中的衔接功能   总被引:1,自引:0,他引:1  
词汇衔接是语篇衔接的重要手段之一,而重复是词汇衔接最直接的方式。谈到重复,人们一般会想到它的强调功能。然而,除了强调,词汇重复在篇章构建中还发挥着其他不可忽视的作用。本文主要讨论词汇重复的两种类型和它在语篇中的衔接功能,并指出篇章教学中应对词汇重复的这一衔接功能给予适当重视。  相似文献   

18.
名词化在科技英语语篇中是个极为普遍的现象,以Halliday为首的系统功能语法学派对此作了颇为深入的研究。以Halliday语法隐喻为视角的名词化分析,不仅有利于科技英语语篇中名词化自身的解读,而且对其翻译有着极为重要的指导意义。  相似文献   

19.
作为语言文字不可缺少的、强有力的辅助,标点符号是一种有效的衔接手段,具有重要的语篇衔接功能。但目前在众多的语篇衔接手段的研究中,标点符号却一直处于被忽视的状态。本文在回顾衔接手段的相关研究的基础上,再次强调标点符号的衔接功能,并以破折号和冒号为例,探讨了翻译过程中标点符号衔接功能的应用。  相似文献   

20.
涉外经济合同兼具法律英语和公文英语的特点 ,作为正式程度最高的文体之一 ,语言形式独特 ,语义严谨 ,因此 ,在写作与翻译的过程中 ,应特别注意其语篇内部的衔接手段。文中根据韩礼德的语篇衔接理论 ,从连接、照应手段、替代、时体运用、同词复现和同义复现等方面结合实例 ,分析论证了合同英语不同于其它文体的衔接手段。并针对古体词在该文体中独特的衔接功能加以分析研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号