首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 909 毫秒
1.
在跨文化交际中,语言的交流具有文化的约束性,言语交际离不开不同文化背景知识的碰撞与融合。在外语教学中强调文化因素是培养学生语言能力的一个重要环节。因此。外语教学必须导入该语言所承载的异国文化。本文在肯定日语教学中加强文化导入的必要性的基础上,探讨高校外语教学中文化导入的具体内容。  相似文献   

2.
在跨文化交际中,语言的交流具有文化的约束性,言语交际离不开不同文化背景知识的碰撞与融合。在外语教学中强调文化因素是培养学生语言能力的一个重要环节。因此,外语教学必须导入该语言所承载的异国文化。本文在肯定日语教学中加强文化导入的必要性的基础上,探讨高校外语教学中文化导入的具体内容。  相似文献   

3.
在韩国语教学过程中有效地导入韩国文化是培养学生跨文化意识、提高学生跨文化交际能力的重要手段,也是韩国语教学的重要目标。文化导入应该以"交际文化"为主,主要涉及词汇文化、价值观文化、礼仪与交际习俗、非语言交际文化等。在教学方法上,文化教学应分阶段导入,通过对比中韩文化的差异、利用视频资料、引导学生参加实践活动等方式来实现。  相似文献   

4.
第二语言习得者处于目的语国家中,往往会遇到语言外的跨文化交际障碍。因而文化教学是语言教学的重要组成部分。本文分析了跨文化交际中产生的障碍及应对办法,提出文化教学的内容应注重“交际文化”的渗透,即社会礼俗、交际规约、民族心理、思维方式、价值观念等文化层面的导入。  相似文献   

5.
语言与文化有着密不可分的关系。而词汇的文化内涵又是语义不可分割的一部分。词汇教学在大学英语教学中的地位非常重要,它决定了学生通过学习能否流畅恰当地进行跨文化交际。因此要从大学英语词汇教学的角度出发了解文化教学的意义和重要性,以及词汇教学中涵盖文化背景的内容,英语教师如何在教授学生词汇的同时导入语言文化的教学内容是值得广大高校外语教学工作者深思的重要课题之一。  相似文献   

6.
跨文化交际在当今社会越来越重要,它涉及到人际交往、经济交流、科技交往甚至国家间的关系,它研究文化冲突,能为来自不同文化背景的两个民族起到桥梁作用。然而传统的单方面的语言教学或文化教学都不能满足社会对具备高素质跨文化交际能力人才的需要,教育者在语言教学中既要重视培养学生学习语言的基本规律和技能,更要注重培养学生有意识地开拓新的文化视野,提高跨文化交际能力。本文分析了文化图式的三种关系对跨文化交际的影响,并提出构建双文化图式,切实注重本族语文化和目的语文化的教学,培养学生的跨文化交际能力。  相似文献   

7.
语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体,文化是语言的底座,在大学英语教学中导入文化因素是非常必要的,我们不仅重视语言教学,也要重视文化教学,以提高学生跨文化交际的敏感性。文化导入应贯彻相关性原则和实用性原则,其导入方法可以用直接阐释法、归纳对比法、角色扮演法和指导督促法等。  相似文献   

8.
语言教学不能仅限于语言本身的传授而忽视其表达文化的重要功能。培养学生跨文化交际能力,语言教学中文化导入十分必要。其重点不仅是要导入显性文化,也要关注隐性文化,其难点在于文化导入需要文化定型的建立与打破。  相似文献   

9.
语言的文化差异是跨文化交际的主要障碍之一。本文论述了在英语教学中语言教学与文化教学密不可分的关系 ,并探讨文化导入的必要性和方法  相似文献   

10.
外语教学不仅是传授语言知识,同时需要导入与目的语有关的文化内容,培养学生应用外语进行跨文化交际的能力.我国传统外语教学由于忽视对学生跨文化差异意识的培养,导致其跨文化交际能力普遍较低.时代的变化和要求使许多老师开始认识到发展学生跨文化交际意识和能力的必要性.培养学生目的语的文化意识和提高学生跨文化能力的途径包括加强课堂教学对非语言交际的引入,通过课外活动扩大学生的外语语言和文化知识,聘请外籍教师,利用现代媒体和网络,开展研究性学习,有意识地开展一些英美文化背景知识某一方面的讨论活动,培养学生对目的语文化的敏感性,注意中西方文化习俗,价值观念和思维方式的差异.  相似文献   

11.
语言与文化密不可分,只有了解了听力材料所涉及的文化背景知识,才能更准确地理解听力材料。文章以《英语听力教程》为例,阐述了在高职英语听力教学中文化渗透的途径,通过不同途径的文化渗透,提高高职生的跨文化交际能力。  相似文献   

12.
中英文化因其产生背景不一样而存在一定的差异性,从而导致两种语言表达上的不同。英汉习语承载了中英不同民族的文化特色,这也决定了英汉习语翻译必然要与此吻合。从中英文化差异视角来探析英汉习语翻译中常运用的策略及其能力训练也就成为一个重要课题,这对跨文化交际具有重要意义。  相似文献   

13.
口译不仅是语言转换的过程,更是面对面的跨文化交际活动。由于英汉民族所处的地域、社会、语言等环境不同,两种文化在思维方式、历史宗教、生活习俗等方面存在差异,从而可能造成跨文化交际障碍。口译者作为跨文化交际的桥梁,不仅需要精湛的双语功底,更要熟知双方的文化背景,真正让口译成为文化传播的媒介。  相似文献   

14.
从称赞语之英汉比较看东西文化差异   总被引:2,自引:0,他引:2  
称赞语是一种普遍的社会现象,恰到好处的使用它能拉近交际双方的距离,避免语用失误。在跨文化交际中,不同文化背景的人在交际时会因不同的价值观和行为模式而感到差异的存在。本文试从三个主要方面来探讨文化差别影响称赞语及应答语的话语交际。  相似文献   

15.
旅游造就了旅游主体进入异地进行跨文化的、间文化的交流的现实.这一现实为旅游塑造旅游主体新的文化人格,即一种扩展而多元整合的文化人格提供了条件.旅游主体的旅游动机、对文化的基本观念,以及社会化程度则是影响旅游对其进行文化人格塑造的因素.因此,促使旅游主体更多地从文化的角度来看待旅游、尽可能地排除种族中心主义的观念,以及加强其跨文化交流的能力,则有助于更好地发挥旅游对旅游主体文化人格塑造的功能.  相似文献   

16.
在大学英语课堂教学中,通过文化任务的多样化设计,让学生参与到文化知识的搜集、思考、评价和使用等任务活动中,培养学生的文化意识,提高学生的跨文化交际能力。  相似文献   

17.
大学英语教学中的文化教育   总被引:3,自引:0,他引:3  
语言与文化密不可分,只有了解英语国家的文化才能学好英语并实现有效的跨文化交际.在大学英语教学中要利用课内、课外时间,采取多种措施实施文化教育,培养学生文化素养和跨文化交际能力.  相似文献   

18.
通过分析中国传统文化与现代文化的关系,探索了中国本土文化对外传播的重点与难点。强调我国跨文化传播的宗旨首先是要保证本土文化对外交流渠道的畅通,在此基础上推动文化的进步与发展。同时论证了中国文化的对外传播必须以文化间性主义为理论依据,抓住契机,讲究方法,巧妙传达本土文化精髓。这样才能更好地顾全共性与个性两个层面的客观实际,拥有更深更广的文化交际的可能与发展的空间。  相似文献   

19.
大学英语教学与大学生社会文化能力培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
社会文化能力在跨文化交流中极其重要。培养大学生社会文化能力,大学英语教学应把语言知识教学和文化知识教学结合起来,让学生从语言中学文化知识,在文化环境中理解语言知识。  相似文献   

20.
在高职院校的英语教学中,为了有效地提高学生的跨文化交际能力,需进行文化导入,使学生了解英汉文化差异。本文分析了英汉文化表现在习语、习俗、价值观以及思维方式中的差异,以及如何在教学中进行文化导入,使文化教学与单纯的语言教学得以有机结合。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号