首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 369 毫秒
1.
英汉语词义的不完全对应关系指词义指称范围不对应,词义与语义成分不对应,词义与词类不对应以及词组合的整体意义跟各组成部分意义的总和不对应四个方面。  相似文献   

2.
人称代词除了常规的指示用法,也存在着一些非常规用法,这主要是指由于不遵守人称指示语的数量或性质准则,或指示中心发生转换而造成的语法人称和话语环境中的参与者之间的不对应。而分析并正确使用人称指示语的非常规指示用法,有助于我们更好地利用语言这门工具达到交际的效果和目的。  相似文献   

3.
在指称意义,内涵意义的基础上,从释义和使用两方面,对英语成语和汉语成语的文化含义对应关系进行比较,系统的分析了英语成语与汉语成语是否能彼此互译的模式,从而提出了文化认知观在跨文化外语教学中的实际意义。  相似文献   

4.
重复指称是汉英翻译中一种典型的中式英语现象。本文从分析重复指称的类型和须被规避的原因入手,重点对规避重复指称的具体方法进行了总结。  相似文献   

5.
委婉语既是一种语言现象,也是一种社会现象和文化现象。随着现代社会的需要,委婉语也在不断“推 陈出新”,其中不少呈现出鲜明的时代特征,同时委婉语的语义也随着时间的推移,有一个指称意义转向另一个指称 意义。中英委婉语之间存在着等值现象,也存在着文化差异。  相似文献   

6.
指示词的使用有效避免了交际过程中的冗余信息,使得交际变得更加便捷、简洁。然而由于交际语境的动态性和语言本体的移位性等多种因素的作用,指示词语的所指往往不是一而就的。相反,一项指示词在不同交际语境下的所指是不同的。作为众多指示词之一的人称指示词也不列外,它们的所指符号也会随语境和交际者的认知转变而发生变化。本文主要从语用学的角度研究人称指示词"你""我""他"的指称转换。  相似文献   

7.
广告语作为一种常见的交际语,广泛地存在于我们的日常生活中,并且对商品经济产生重要的影响。为了成功地吸引消费者的目光,广告语中广泛地使用了人称指示语以期与消费者产生共鸣。然而,广告语中的一些人称指示语却无法单纯地从语义的角度对其进行理解和释义,而是要结合具体语境对其进行语用充实理解。因此,本文从词汇语用学的视角出发,对广告语中人称指示语的语用充实现象进行了探讨,以期进一步地了解广告语中人称指示语充实的人际语用功能。  相似文献   

8.
商业银行非常规业务所涉法律关系具有多样性和复杂性的特点,对于兼职法律顾问来说,对商业银行非常规业务的法律审查难度较大,风险也较大.做好此类业务的法律审查,有效防范法律风险的关键要注意两个方面的问题:一方面是"实体问题",即对实施法律审查的法律顾问的要求,这是法律审查质量的实体保证;另一方面是"程序问题",即法律审查从产生到完善有关程序方面的要求,这是法律审查质量的程序保证.  相似文献   

9.
本文用实例说明了 bowl与“碗”在指称对象和语用方面的异同 ,指出二者之间的语义关系是—种语义区别与语义非区别的关系 ,因而翻译时应灵活掌握。  相似文献   

10.
传统上哲学家们都认为语言是一种指称。言语行为理论始创者奥斯汀提出语言不仅仅具有指称作用,同样具有施为作用。舍尔提出间接言语行为的概念丰富了言语行为理论,把语言研究上升到语篇研究,发现语篇与现实是语言构建出来的。言语行为理论揭示了语言的使用产生语言的意义,语用学研究由此真正开始。  相似文献   

11.
弗雷格在《论涵义和指称》一文中区别了符号、符号的涵义和符号的指称,并把这一区别应用于专名和命题,探讨了专名的涵义和指称,特别是详细探讨了命题的涵义和指称,提出命题的涵义是思想,命题的指称是其真值这一著名论断。  相似文献   

12.
英汉习语在表现语义、用法和文化特征时,其对应关系可分为三类:完全或基本对应类、部分或半对应类、非对应类。该文对其产生的原因、结构方式、翻译方法进行了初步的探讨。  相似文献   

13.
关于英语句中非指称语(包括照应语、人称代词)的指称是一个非常复杂的问题。本文从乔姆斯基的管辖约束理论出发,结合管辖语域以及约束三原则中Principle A和Principle B,分析句中非指称语受约束情况,以及它们在句中具体指称,从而为我们准确理解英语句中非指称语提供分析模式。  相似文献   

14.
我们选择相对操控前业绩(ABROA)刻画公司的真实业绩,通过对CEO变更期间ABROA变化的分析,检验了CEO变更机制的有效性。研究结果表明,上市公司相对操控前业绩变化与CEO非常规变更显著正相关,但与常规变更的正相关关系不显著,这至少说明CEO非常规变更机制是有效的。常规变更与非常规变更的比较表明,竞争是CEO变更机制有效性得以发挥的关键。  相似文献   

15.
国际金融危机引发了西方经济体中私人金融中介的失灵,各国央行对各自的货币政策执行手段进行了重大变革,从传统的以短期名义利率为核心转变为以中央银行资产负债表的调整为核心,这一新的货币政策称为非常规货币政策。研究显示,美联储的非常规货币政策对美国、中国两国主要经济数据都产生着影响。  相似文献   

16.
金融危机后期,国家干预理论逐渐占据主导地位。美、日两大经济体中央银行在政策利率接近零水平极限状态下继续实施各种非常规货币政策措施,论文通过对比分析美、日中央银行在后危机时期所采用的非常规货币政策及实施效果,旨在对我国中央银行在后危机时期在政策调整上提出一些借鉴及建议。  相似文献   

17.
基于美联储和欧央行2008年至2021年非常规货币政策实施情况,通过统一划分实施阶段和政策类型,对比美欧政策工具和传导机制,运用TVP-VAR模型比较不同渠道的政策传导效果,探讨美欧非常规货币政策分化的时间、表现和原因。研究发现,美欧非常规货币政策在危机初期和危机应对阶段已经分化,在操作阶段、政策工具、政策目的、政策效果方面呈现出多维度分化的特点。美国和欧元区国家在经济基本面、危机爆发来源、危机应对方式和政策实施效果等方面的差异造成了美联储和欧央行非常规货币政策的多维度分化现象。结合政策特点和基本国情,我国实施非常规货币政策时应强化风险控制,重视国际风险;及时精准施策,善用工具组合;加强政策沟通,作出明确承诺;把握经济全局,政策协调配合。  相似文献   

18.
商业银行与企业之间的信贷博弈分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
导致商业银行信用风险产生的因素很多,文章着重分析在贷款发放阶段和贷款偿还阶段商业银行与企业之间的关系。运用博弈理论,通过建立商业银行与企业之间的完全信息博弈模型,探究了商业银行信用风险产生的根源———信息不对称,并对我国当前商业银行普遍存在的“惜贷”现象进行了解释,并提出了一些可行的建议。  相似文献   

19.
翻译不仅是一种跨语言交流.而且是跨文化交流。在翻译实践中如何更好地破除文化背景的障碍,有效地传达原文的意义,这一直是人们关注的焦点之一。著名语言学家尤金·A·奈达提出了关于翻译的“文化观”理论,对跨文化翻译的实践产生了广泛而持久的影响。本文在该理论的基础上,通过对文化因素、动物内涵及动物意象的分析,结果表明英语谚语中的动物名称与汉语谚语中的动物名称之间存在三种文化对应关系即:完全对应关系;半对应关系;非对应关系。而与之相应的翻译技巧有:直译法或直译加改编法;意译法;借译法或归化翻译法。  相似文献   

20.
采用沪深两市A股上市公司2006年至2012年数据,区分过度投资和投资不足两类样本公司,就高管变更因素对公司投资效率的影响进行分析,结果显示:高管变更导致公司投资效率下降;高管非常规变更与公司投资效率存在负相关关系;在过度投资的样本中,随着总经理任职期限的延长,公司的过度投资现象变得更严重;高管人员内部继任与公司的投资效率呈显著的负相关关系;董事长与总经理两职合一可提高公司的投资效率。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号