首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
原型范畴理论是20世纪70年代中期美国心理学家Eleanor Rosch提出来的一种新的概念构建模式,它对语言各个层面的研究都产生了深远的影响。而在一种语言的演变中,最活跃最具可变性的是词汇。因此,本文试图运用原型范畴理论的观点对英语词义演变进行解释。  相似文献   

2.
本文从科技文献词汇的词义理解和取向入手,研究了影响词义取向的各种因素,概括总结了科技英语常用的词义取向策略与翻译技巧。  相似文献   

3.
安柯洁 《价值工程》2010,29(18):24-24
狭义认知语言学认为语言具有体验性并且人在体验的过程中具有主观能动性,语言的体验性以及人的主观能动性在语义扩展中起到了重要的作用,通过这两点可以对英汉词义扩展的异同点做更加合理的分析和解释。  相似文献   

4.
伍燕杰 《价值工程》2012,31(11):279-280
在对外贸易谈判中,商务英语已经作为一种职业英语起到日益重要的作用。针对英语中,大多数词汇都是多义词的现象,文章对原型理论,隐喻和语境进行了理论介绍,并剖析了它们对多义词学习的指导,拓展了对外贸易谈判的方式与策略。  相似文献   

5.
邓琳 《活力》2010,(8):152-153
在英语词汇中,一词多义现象十分普遍,分析多义词的结构和特点,了解语境对于消除多义词作用过程中产生的歧义起关键性的作用,从而使学习者体会出语言的丰富多彩。  相似文献   

6.
秦凤岗 《秘书》2014,(5):38-40
词汇是构成语言的要素之一。在现代汉语词汇中有,不少含有相同词素,但词义不同或词义相近的词,如果不能正确理解它们的基本词义,在选词造句或作文时往往容易弄错,出现用词、不当的现象。笔者试举几组含有相同词素的词,浅析它们的词义、词性、构词能力及感情色彩,并举例加以说明。  相似文献   

7.
翻译是专八考试中十分重要的一部分,本文旨在运用语境参数理论阐释专八翻译文本中词义生成的过程,使译文的生成有理有据,具有可推导性,可印证性,对专八翻译教学具有重要的指导意义.  相似文献   

8.
本文着重分析和探讨了HSK甲乙丙丁四级词中表人双音名词义项引申的规律。在对表人双音名词进行分析界定的基础上,运用静态描写、计量统计及解释分析等研究方法,对所收集的85个表人双音名词的义项引申加以梳理,旨在从中找出普遍性的规律;同时对产生这种规律的成因加以分析,以期为对外汉语词汇教学提供一定的借鉴。  相似文献   

9.
李霞  闫锡广 《活力》2006,(5):199-199
在英语学习中,记忆单词是令学生头痛的问题,是不少学生英语学习中的一大障碍。阅读速度慢,书面表达能力差。单词拼写题的得分率低,这些无不与词汇复习的质量有关。因而,复习的前期就应重视词汇复习,运用多种方法,强化对单词的记忆。记忆单词的方法很多,结合本人的教学实践向大家介绍几种。供参考。  相似文献   

10.
成语是指人们长期以来沿用的固定词组,其特点是约定俗成、结构固定、言简意赅。成语大多有一定的出处,词义往往不限于字面。近些年,滥用成语的现象相当普遍,新闻媒体错写、误用成语的现象为数不少。下面试举几例加以说明:  相似文献   

11.
谷照星 《活力》2007,(3):44-44
一、审计目标的具体内涵以及总体审计目标与具体审计目标的关系 1.审计目标的具体内涵。审计目标是审计的方向,是审计行为的出发点,是审计活动要达到的境地。从目标本身的汉语词义讲,它是目的的具体化。目的具有全面性与长期性,目标具有局部性和阶段性。从审计行为关系中不难看出,审计是经授权或委托方可执行的一种行为,评价资财经营者收托责任履行情况就构成了审计目的。然而,在不同的审计环境下,由于对受托经济责任的要求和理解不同形成了不同的审计目标。只有确定了审计目标,审计人员才有了审计的方向,审计最终才会得出结论。没有审计目标,审计活动是盲目的,审计论点是分散的。  相似文献   

12.
在语用学的研究领域内,语境一直占据着一个非常重要的地位。无论是从词义的确定,还是语境对修辞及翻译的制约作用而言,都离不开对语境的研究。本文对英语中语境所起的作用进行简要的分析,以证明语境作用的巨大及无处不在。  相似文献   

13.
戴昕 《活力》2005,(4):145-145
由于人类思维规律的共同性。一种语言中的词一般来讲,可以在另一种语言中找到相对应的词,可以称为对应词。如:BoДa“水”KpacHbIЙ-“红色的”XoДИTb“走”等,就是俄语和汉语的对应词。这种对应关系也应以词义为准,词义除了准确明晰地反映或指称客观事物之外,还存在着界限模糊,不够明晰的情况。  相似文献   

14.
词义辩析     
为帮助外语学习者和企业涉外工作者提高对某些词汇的理解和运用的能力,本刊特设此专题,定期刊登有关企业管理和对外经济技术合作方面的外语词汇,同读者交流供读者参考。欢迎广大读者投稿并提出宝贵意见。  相似文献   

15.
随着我国对外经济贸易活动的日益频繁,经济纠纷发生的频率也越来越高,而不少纠纷恰恰是因为合同而引起的,如合同对各方权利义务的规定不够明确,合同措辞不当,词义含糊不清,等等.  相似文献   

16.
各国关于“标准”一词,都有自己的词源和词义。汉语中的“标准”,不仅内涵丰富,而且词源也较早。汉语“标准”一词是“标”字与“准”字构成的,二字含义相近,有时相同,但又都有各自独特的意义,二者合并构成了“标准”一词并形成了特有的概念。 一、“标”与“准”的字义 标 “标”字,最早在概念上似乎与“标准”并无直接联系。在由“标”字所组成的众多词汇中,“标准”中的“标”字,其含义经历了一个  相似文献   

17.
初中英语是学习英语的基础,在小学学习了英语的一些单词后,初中在原有单词的基础上,扩大了知识面。因此,英语课到底怎么上以及如何提高英语的课堂效率,成了我们英语老师急切解决的问题。本文笔者就对初中英语如何提高课堂效率,谈了方法和反思。  相似文献   

18.
《价值工程》2016,(17):177-181
随着经济全球化程度的加深,我国与各国之间的交流、合作越来越频繁,各类大小事件的新闻报道各国各有侧重,新闻内容的匹配程度也有高低之分。传统的文本相似度方法具有计算维数过高和计算过于复杂的缺点。通过对新闻报道文本的分析发现,新闻报道具有何时、何地、何事、何因、何人五个基本因素的特点。针对这一特性,提出融合新闻要素的跨语言新闻文本相似度计算方法。该方法充分考虑到了新闻文本的五个新闻要素特征词对文本相似度的影响,有效减少了相似度低的文本干扰和传统文本相似度计算效率的问题。本文方法抽取新闻文本的新闻要素,借助翻译工具和词义消歧技术将抽取出来的不同语种的新闻要素统一为中文,并对新闻要素进行分类集合,然后利用集合相似度计算和数据融合方法来计算两篇新闻文本相似度,通过实验验证,本文方法对跨语言新闻文本相似度计算具有一定的效率和准确性,说明本文方法可行。  相似文献   

19.
高中学习的第一年,学生们都希望在新的学习环境中有更加出色的表现,所以他们个个情绪高涨,然而高中的环境变了,佼佼者比比皆是,有的同学排名可能一落千丈,自信心大受打击,对学习产生了反感情绪。还有其他因素的影响,比如说英语语法难度的增加,词汇量由原来的一个单元40多个单词增加到一个模块80多个单词,而且单词难背易忘,单词链的断掉是学生消极学习英语的开始。另外,高考压力的存在,甚至不和谐的师生、生生关系等,都会使他们失去学习英语的兴趣。  相似文献   

20.
张雪威 《数据》2013,(8):59-59
"廉,仄也。堂之侧边曰廉,故从广。"从"廉"字的词义演变中我们可以看到,"廉"从"堂的侧边"这一古义,逐渐演变为现在我们常用的"正直,刚直,廉洁"等含义。如果说《醉翁操》代表着古人对"廉"字独有的理解,那么,随着时代的变迁,特别是自140字超短篇  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号