首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
修辞在广告英语中起着重要的作用。广告中经常使用各种修辞手法来增强语言的艺术性和感染力。本文通过一些典型的英语广告例子。从音韵、词义、结构等方面论述广告英语的修辞特点。  相似文献   

2.
刘璧莹 《经济师》2007,(9):148-149
英语广告是英语语言学的一个重要组成部分,是一种独立的英语语体,在词汇、句子、语法等诸多方面与普通英语存在差异。因此,英语广告不仅具有商业价值,同时具有一定的语言研究价值和欣赏价值。文章从英语广告用语特点、英语广告修辞特点入手,对英语广告进行了分析,总结了英语广告在使用中的一些规律性的东西,提出了英语广告汉译时所要注意的问题。  相似文献   

3.
作为文化的重要组成部分。广告影响着人们的生活和思维方式。在广告语中能否巧妙地运用修辞手法成为一则广告语是否成功的关键。本文在研究广告英语的同时,运用英语修辞学的知识,通过对所选典型英语广告的分析,重点讨论了关系类修辞在广告英语的运用。  相似文献   

4.
广告的说服力在某种程度上取决于语言的运用是否得当。在英语广告中反复修辞的作用举足轻重。它能使广告形象生动,风趣幽默,给所宣传的商品增添魅力。根据语境,对于反复修辞的翻译,可采用直译法、意译法、增译法。  相似文献   

5.
仿拟是英语广告中一种常见的修辞方式,它对消费者熟知的英语语言要素加以修改或演绎,衍生出新的内涵和形式,在让消费者迅速地领悟新的语言意境和美感的同时,达到对其进行劝购和宣传产品功效的目的。从仿拟修辞在英语广告中的表现形式及其美学效果来探讨其对于广告的传播力和影响力的深远意义。  相似文献   

6.
聂俊 《经济研究导刊》2009,(25):246-247
随着中国改革开放的进一步发展,对外贸易日趋增多,英语广告也逐渐渗透进我们的日常生活。分别从词汇、句法及修辞三个方面分析了英语广告的特点,帮助读者在理解英语广告的语言时提供一些启示。  相似文献   

7.
随着经济全球化的不断发展,国外产品不断涌入中国市场,广告宣传国际化趋势日益明显,此时,广告翻译就显得尤为重要。在翻译过程中,产品销售国家的语言习惯、文化背景、英语广告的语言特征以及翻译技巧都是必要因素。本文通过广告用语的词汇、句法和修辞等方面介绍英语广告的语言特征,并通过实例分析英语广告的翻译方法和原则。  相似文献   

8.
商业英语广告制作水平对于我国企业参与世界经济竞争具有重要意义。本文列举了大量国外优秀的英语广告实例,从词汇代写英语论文和修辞等方面进行了分析,以提高企业英语广告制作水平。  相似文献   

9.
本文论述了广告英语中常见的几种句型,包括陈述句、祈使句、疑问句、省略句和分离句;探讨了各种修辞手段,如类比、重复、排比和双关等,在广告中的运用。在此基础上,对各种句型及修辞的表达功能作了具体的分析和研究。  相似文献   

10.
广告是一种目的性较强的宣传活动,在全球化经济背景下,它是商战成功的法宝,它的触角渗透到生活的各个方面,可谓无孔不入。为使广告独树一帜、出奇制胜,广告撰写者在修辞艺术方面可谓精雕细琢,力求匠心独运。恰当使用修辞能增强广告在音美、形美、意美等方面的效果。本文从押韵(Rhyme)、拟声词(Onomatopoeia)和直接引语(direct speech)三个层面分析英语广告的"音响"效果,以揭示修辞在广告交际中的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号