排序方式: 共有30条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
商务英语翻译教学务必从商务英语词汇、句法和修辞等方面明确商务英语广告语的特征,因此,本文拟在分析商务英语广告语的特征的基础上,结合具体的翻译实践,根据其特征从直译、意译、活译、增补、缩译等方面阐明商务英语广告的翻译策略,提出了具体的教学方法,即文化翻译教学法,并强调这些翻译策略教学的重要性。 相似文献
2.
张爱容 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2015,32(2):69-70
英语阅读理解能力不仅受智力因素的影响,同时也受非智力因素的影响。在英语阅读教学中教师应注重培养学生的非智力因素,激发其动机,培养其兴趣,引导其养成良好的阅读习惯并注意减轻其学习焦虑,提高其英语阅读能力。 相似文献
3.
本文对现代学习理论在商务英语教学资源库建设中的应用进行了论述.文章认为当前的数字化教学环境下,运用现代教育技术来体现现代商务英语课程特色,是实现外语数字化教学的核心.文章出阐述了商务英语教学资源库建设的基本思路,并对资源库的建设提出了建设的原则. 相似文献
4.
本文以语言和思维的关系为出发点,同时联系作者的教学经验,简单分析了在大学英语教学过程中英汉思维的差异对词汇、句子和语篇的影响以及对学生在遣词造句和语篇理解上所产生的影响。 相似文献
5.
随着越来越多的中国产品进入国际市场,要想与外国产品竞争,就必须有成功的广告宣传,而成功的广告宣传就离不开英译。商贸广告的汉英翻译优劣与否直接关系到中国商品的国际销售和国际形象。就翻译要求而言,译者除了需要注重意思表达准确、行文简洁外还应特别注意把握广告词的语用意义,避免出现语用失效的后果。调查表明,这一领域的汉语英译目前存在着各种各样的弊端。本文结合实例,分析了这些弊端的实质及其产生的原因,并就解决这一现状提出了一些建议。 相似文献
6.
目前日语已发展成为仅次于英语的第二大外语语种,教学方法的好坏,直接影响到学生水平的高低。在大学专业日语教学中,传统教学方式仍被广泛使用,教学方法单一,教学手段落后,考试方式也不尽合理,导致实际教学效果的不理想。针对这些问题,如何提高和培养大学生的日语自主学习能力是摆在每一位老师面前的问题。本文结合日语教学实践,初步论述了大学日语的教学方法,探讨了"研究性学习"在大学日语教学中的作用和意义。 相似文献
7.
欧阳志群 《吉林财税高等专科学校学报》2014,(2):110-112
从元认知的理论角度和大学英语自然阅读教学的内在联系出发,探讨了怎样把元认知理论知识、元认知体验和元认知策略和大学英语自然阅读教学结合起来,从而指导大学英语自然阅读教学以及在教学中培养学生的元认知能力和开发学生自然阅读潜力. 相似文献
8.
杜碧辉 《中国对外贸易(英文版)》2012,(4):229-229
在大学英语教材的课文中经常可见修辞语言的使用。本文以《希望英语》教材为例,分析几种常见的英语修辞格及其在英语教学中的运用。 相似文献
9.
隐喻能力是学生熟练使用英语的标志。在大学英语教学中重视学生隐喻能力的培养,强调英语教学中隐喻能力的培养应从隐喻思维能力的培养、隐喻与写作教学、阅读教学、文化教学及翻译教学等方面着手,引领学生识别汉英两种语言在认知方式上的异同,将提高英语学习者运用语言的综合能力。 相似文献
10.
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的新理论。它揭示了语言流传与传播的规律,学习语言的过程就是语言模因复制和传播的过程。探讨模因论启发下的大学英语课堂教学,利用模因的传播过程和特点提出大学英语课堂教学分环节进行优化的框架。教师指引学习者有目的地掌握特定语言模因、强化和加速其在学生记忆库中的复制和储存,可以帮助改善英语教学效果。 相似文献