首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   8篇
  免费   0篇
工业经济   1篇
计划管理   2篇
综合类   1篇
贸易经济   4篇
  2013年   1篇
  2007年   2篇
  2005年   2篇
  2004年   2篇
  2000年   1篇
排序方式: 共有8条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
本文从口语的基本特征入手,结合技术谈判的性质,探讨了谈判口译的即席性、紧迫性、专业性、复杂性、准确性、灵活性等主要特点。  相似文献   
2.
3.
凤阳县是个农业大县,有150万亩耕地、73万人口.种植业、饲养业一直是农民的主要经济收入来源。过去,由于受市场信息不畅,专业销售服务滞后的影响,农民种养卖难问题始终制约着凤阳农村经济的流通。[第一段]  相似文献   
4.
基于现代物流技术的装备精确保障   总被引:1,自引:0,他引:1  
伊拉克战争之前,美英联军利用战略海空运输力量从美国本土和欧洲基地向海湾运送了大量的装备和物资,建立和加强了在科威特、卡塔尔、巴林等国的仓储中心,形成了辐射伊拉克各战区的装备保障系统,在现代信息技术支持下,美军利用现代物流技术,实现了保障系统的无缝链接,精确地保障了战争需要。这种精确保障的装备保障方式对我军在未来高技术战争中实现装备的“保障有力”,有着重要的借鉴和启示。 一、现代物流技术是 精确保障的基础 1.精确保障的概念和特征。 20世纪80年代以来,信息技术在军事领域得到广泛运用,武器装备实现了物质、能量、信息…  相似文献   
5.
论旅游资料翻译的特点及导游词翻译实践方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
尚宏 《商场现代化》2007,(11):389-390
从几处选自国内著名景点的英译资料出发分析了旅游资料翻译的特点以及几种在翻译过程中常见的错误。同时从译者以及相关政府部门两方面提出了相应的解决办法。  相似文献   
6.
随着中国加入WTO,商务英语新词汇和新用法层出不穷,商务英语汉译的词义引伸手法主要有六个方面。其一,抽象引申,化实为虚,自然流畅;其二,具体引申,化虚为实,准确把握;其三,搭配引申,汉语援用,保持原意;其四,逻辑引申,把握语境,合理表达;其五,修辞引申,意译修饰,有声有色;其六,语用引申,补译增色,语言丰富。  相似文献   
7.
尚宏 《商场现代化》2005,(35):363-364
本文从口语的基本特征入手,结合技术谈判的性质,探讨了谈判口译的即席性、紧迫性、专业性、复杂性、准确性、灵活性等主要特点.  相似文献   
8.
尚宏 《科技与企业》2013,(23):124-124
计算机信息管理能力的提高需要各方面的协调配合。只有这样,才能在各个层次上为计算机信息管理能力的提高提供必要的支持。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号