排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
后现代主义视阈下的翻译研究 总被引:1,自引:0,他引:1
上世纪90年代末,随着后现代主义文化思潮研究的深入和系统化,翻译研究在理论形态、理论方法和理论问题等方面作出了调整,后现代主义翻译理论问世.它摆脱了传统翻译理论中专注于语码转换的分析模式的束缚,揭露了政治、权力、意识形态及其他社会经济因素对于翻译的影响.探讨了翻译研究中意识形态、主体意识、文本阐释、性别等问题,因而澄清了翻译研究的诸多争端. 相似文献
2.
英语专业学生短文听写技能的提高 总被引:1,自引:0,他引:1
汤文利 《安徽工业大学学报(社会科学版)》2007,24(4):62-64
短文听写在英语专业学习中起重要作用,针对英语专业四级考试中短文听写的题型、评分标准及2006年考卷中出现的错误应改进教与学,培养学生语言基本功、听写技能和良好的心理素质。 相似文献
3.
汤文利 《太原城市职业技术学院学报》2008,(4)
本文以不同的历史时期为线索,对我国英汉翻译教材的编写背景、整体特点及教学作用等方面进行了历史研究,并展望了未来翻译教材的发展趋势. 相似文献
1