排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
石素英 《广东经济管理学院学报》1999,(2)
本文讨论英译汉中的民族化与引进。由于语言是文化的载体,故民族化要注意保持原文的文化特点;引进要有理有利有节;民族化与引进要统一、规范化,用实践是检验真理的唯一标准去指导翻译。 相似文献
2.
石素英 《广东经济管理学院学报》1999,(1)
由于汉英两种语言的巨大差异,尤其是语法方面的差异,在将汉语翻译成英语时,句型的转换就变得十分重要。如一味按照汉语的句型译,就会变得十分可笑,甚至语法不通。本文试图探索这方面的一些规律,以便于汉英翻译者。 相似文献
3.
1