首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   2篇
  免费   0篇
计划管理   1篇
经济概况   1篇
  2013年   1篇
  2006年   1篇
排序方式: 共有2条查询结果,搜索用时 109 毫秒
1
1.
蒋少琴 《魅力中国》2013,(22):259-259,261
汉俄民族都是在特定环境、历史条件、地理位置和社会现实中产生了自己的文化,因而文化具有各自的特殊性。但作为在自然界中生存下来的人类二者思堆又有其相同的一面,所以文化有其共性。语言是文化的载体。反映在语言上时.汉语和俄语既有共性又有差异。而二者语言的翻译也就有了一定的复杂性。本文就语言中最能反映文化的成语来说说汉俄语言中的成语翻译。  相似文献   
2.
随着中国经济的迅速发展,全球经济一体化进程的加快,语言更加成为一门重要的交流工具。英语是一门世界通用语言,俄语也因俄罗斯在世界中的重要地位而显得格外突出,所以要求同时掌握这两门语言的人越来越多。本文试图对这两种语言中的名词语法进行比较,总结它们之间的异同,以减少学习者学习时这两种语言的相互干扰。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号