首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   7篇
  免费   0篇
工业经济   1篇
经济学   1篇
综合类   1篇
经济概况   4篇
  2016年   2篇
  2015年   1篇
  2009年   2篇
  2008年   1篇
  2004年   1篇
排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 10 毫秒
1
1.
翻译标准对翻译实践和研究来说至关重要。遗憾的是,国内关于翻译标准综述的文章并不多,尤其是对其当代发展情况鲜有论及。有鉴于此,简要回顾与分析翻译史上比较有代表性的翻译标准,对这一课题的研究是有所裨益的。  相似文献   
2.
中国文化典籍翻译史研究对当下汉语文化典籍外译实践具有推动作用.本文首先回顾了国内外中国文化典籍翻译史研究情况,而后提出基于生态翻译和比较文学理论,从跨学科角度编撰一部《建国后我国中国文化典籍英译发展史》,希望在丰富典籍翻译史研究之时对当下汉语文化典籍翻译实践能够有所裨益.  相似文献   
3.
用勒菲费尔的文学系统"控制因素"理论考查"林译小说"中的赞助人因素,发现魏瀚和高梦旦的提携及商书印书馆的积极参与在林纾的翻译活动中起到了不可替代的重要作用。  相似文献   
4.
翻译标准对翻译实践和研究来说至关重要.遗憾的是,国内关于翻译标准综述的文章并不多,尤其是对其当代发展情况鲜有论及.有鉴于此,本文对中国当代有代表性的翻译标准进行了回顾与分析,同时初步探讨了翻译标准讨论给我们带来的启示.  相似文献   
5.
培养创新型外语人才是当下社会经济发展的需要,大学生创新团队是培养创新型外语人才的重要组成部分,本文探究了外语专业人才创新素质内涵,并从大学生创新团队建设角度出发分析了影响外语专业人才创新素养提升的指标体系,即团队构成、指导教师、训练机制、支撑平台四要素。  相似文献   
6.
杨绛是中国20世纪杰出的女性作家和翻译家,其译作虽未与原创等量齐身,但是却成就卓然.杨先生在翻译实践中强调对原作和读者负责,注重合理发挥译者的主观能动性,从而保证译文不仅忠实于原文,可读性也极强.本文详细阐述和分析杨绛的翻译观.  相似文献   
7.
弹性支撑直线电机系统模型的建立方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
根据弹性支撑直线电机的工作原理建立了系统的理论模型,通过仿真实验表明系统的理论模型与实际模型的频响之间存在较大的偏差。为了得到更精确的数学模型,本文设计了辨识实验,讨论了辨识实验中应采用的输入信号及辨识方法,利用辨识实验得到了直线电机系统比较精确的系统数学模型,最后对辨识实验中应该注意的问题进行了说明。  相似文献   
1
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号