首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   1582篇
  免费   1篇
财政金融   110篇
工业经济   25篇
计划管理   197篇
经济学   160篇
综合类   428篇
运输经济   5篇
旅游经济   6篇
贸易经济   298篇
农业经济   46篇
经济概况   305篇
信息产业经济   1篇
邮电经济   2篇
  2024年   5篇
  2023年   14篇
  2022年   4篇
  2021年   15篇
  2020年   16篇
  2019年   15篇
  2018年   13篇
  2017年   20篇
  2016年   22篇
  2015年   39篇
  2014年   162篇
  2013年   133篇
  2012年   119篇
  2011年   169篇
  2010年   163篇
  2009年   140篇
  2008年   153篇
  2007年   108篇
  2006年   69篇
  2005年   67篇
  2004年   41篇
  2003年   31篇
  2002年   25篇
  2001年   13篇
  2000年   14篇
  1999年   3篇
  1998年   3篇
  1997年   3篇
  1996年   1篇
  1994年   1篇
  1993年   1篇
  1988年   1篇
排序方式: 共有1583条查询结果,搜索用时 250 毫秒
1.
《农村财务会计》2006,(2):16-16
财政部副部长、中国审计准则委员会主席王军最近透露,去年以来,中国审计准则委员会完成了22个新准则的制定工作,并将于近期发布。这些准则连同目前已经实施并继续有效的26个准则,将构建起一套与中国经济体制发展要求相话应、顺应国际趋同要求的中国审计准则体系。  相似文献   
2.
哲学是自己时代精神的精华,哲学的主题总是相对于一定的时代并在一定的时代中才能凸显出来。对于当代中国人所处社会时代的定位,应是确定当代中国哲学主题最根本的参照系。由于中国的现货化目标远未实现,人的现代化任重而道远。因而,就我们所处时代的客观要求而言,哲学的主体性原则仍是需要我们积极与之展开对话的哲学传统。这一传统所蕴含的理论意义和实践价值尚未充分显现出采,“主体性”这个话题不能轻言“终结”。  相似文献   
3.
刘伟 《新西部(上)》2007,(5X):206-206,222
意义分成语言意义和言语意义。在语境的不断影响下,语言意义,即话语的“本意”实现了一种重生:从语言意义向言语意义转变。该文探讨语义和语境的关系,从而揭示语境在语义发展过程中的重要作用以及语义在语境影响下的变化。  相似文献   
4.
关于打造现代产业体系的思考——以杭州为例   总被引:2,自引:0,他引:2  
现代产业体系,是党的十七大提出的概念,是一个中国语境下的概念,目前尚无明确的定义,迄今为止国内外学术和理论界、中央和地方各级政策研究咨询部门之间对此也没有达成统一的定义和认识。各种讨论和论证,对现代产业体系的解释也是多种多样。笔者认为,从学科研究的角度,产业体系是一种客观存在,加上“现代”二字,是表示了对产业体系的一种带有价值标准判断的取舍。  相似文献   
5.
去年以来,五莲县粮食局顺应改革形势发展的需要,审时度势抢占工作制高点,转换职能,积极稳妥深化国有粮食企业改革,全心全意为农服务,敞开保护价收购农民余粮,集中全力抓好招商引资,重振了昔日雄风。  相似文献   
6.
教师口语课是一门技能训练课,创设良好的环境是激发学生学习主动性的首要条件,而分层次教学则是使口语训练有的放矢、讲求实效的重要保证.本文以描述教学为例阐述以上问题.  相似文献   
7.
本文详细分析了非语言语境对小说对话翻译的作用,指出译者在翻译过程中要考虑非语言因素的影响,真正提高其驾驭语言的能力。  相似文献   
8.
语境对应用文写作的制约   总被引:1,自引:0,他引:1  
语境在应用文写作过程中起着重要的制约作用,在以往的研究中却没有得到足够的重视。应用文写作的语境包括本文语境、情景语境、交际范围语境、社会文化语境,这些因素分别从不同的方面牵制了应用文的写作。  相似文献   
9.
本文基于池莉文学态度上的平民情怀和关注世俗人生的市井文化视角,对池莉一系列小说的婚恋现象进行剖析,站在体验者、观察者的角度,从对爱情婚姻的想象、诗意的表现中。回到了对现实爱情婚姻的审视和表述。池莉的爱情文本与所谓高雅文化语境中的爱情话语迥然不同。对爱情的描写是对高雅文化所营造的理想主义爱情神话的消解。  相似文献   
10.
文化语境对汉英,英汉翻译有重要的意义,它在翻译过程中影响译者对词义的选择。正确理解原文和译文的文化语境,以便更好地交流和沟通。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号