首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

汉英民族的思维方式和翻译中的转换
引用本文:曾剑平.汉英民族的思维方式和翻译中的转换[J].江西财经大学学报,2005(4):95-98,105.
作者姓名:曾剑平
作者单位:江西财经大学外国语学院,江西南昌330013
基金项目:本文为2004年江西省教育厅人文社科立项课题的部分研究成果.
摘    要:语言和思维相互影响,互为表征。翻译不仅是语言形式的转换。而且是思维方式的变换。要研究语言的特征及其转换,必然要研究与语言和文化均有密切关系的思维方式。汉英语言结构的差异。实际上是汉英民族的思维差异在语言中的具体体现。本文就汉英民族的思维方式及翻译中的转换作了探讨。

关 键 词:语言  思维方式  翻译
文章编号:1008-2972(2005)04-0095-04

Thinking Ways of the Chinese People and English People and Their Transformation in Translation
ZENG Jian-ping.Thinking Ways of the Chinese People and English People and Their Transformation in Translation[J].Journal of Jiangxi University of Finance and Economics,2005(4):95-98,105.
Authors:ZENG Jian-ping
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号