社会符号学翻译法在旅游翻译中的应用 |
| |
引用本文: | 陈彧,胡芳.社会符号学翻译法在旅游翻译中的应用[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2005,2(1):135-136. |
| |
作者姓名: | 陈彧 胡芳 |
| |
作者单位: | 湖北工业大学,外国语学院,湖北,武汉,430064 |
| |
摘 要: | 社会符号学翻译法认为翻译即翻译意义和再现源语的功能。旅游资料的翻译既要忠实于景点特色,又要传达其文化内涵。本文运用社会符号学翻译法的“意义相符,功能相似”的理论,针对旅游资料的信息功能为前提、祈使功能为过程、美感功能为目的特殊文体特色,探讨了英译过程中应遵循的原则和方法。
|
关 键 词: | 社会符号学翻译法 旅游翻译 旅游资料 英语 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|