首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从旅游景区英文误译看地方外宣翻译中的译者素养
引用本文:朱益平.从旅游景区英文误译看地方外宣翻译中的译者素养[J].新西部,2013(7):21-23.
作者姓名:朱益平
作者单位:西北大学外国语学院
基金项目:陕西省社会科学基金项目“陕西省旅游景区公示语语用翻译研究”(09K008);教育部规划项目“大学生地方文化英语表达能力缺陷及对策研究”(10YJA740136)阶段研究成果
摘    要:本文根据作者近年来参加西安旅游景区文字规范工作的亲身体会,将若干旅游景区英语译文中的误译加以分类总结,分析误译的根源并从译者素养方面提出建议,认为外宣译者首先要具有高度的责任感和良好的职业操守,具备深厚的语言功底和翻译技能意识,同时要有跨文化意识。

关 键 词:旅游景区  外宣翻译  误译  地方文化  译者素养
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号