文化语境顺应与模糊语词的翻译 |
| |
引用本文: | 黄琦.文化语境顺应与模糊语词的翻译[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2009,26(1). |
| |
作者姓名: | 黄琦 |
| |
作者单位: | 湖南科技学院,大学英语教学部,湖南,永州,425100 |
| |
基金项目: | 湖南省教育厅科学研究课题 |
| |
摘 要: | 模糊语词的模糊性特征及其丰富的文化内涵要求模糊语词的翻译必须借助文化语境,文化语境顺应为模糊语词的翻译提供了新的理论支持。模糊语词翻译时,其词义的选择是一个动态顺应的过程,应根据不同的文化语境作相应的变化。
|
关 键 词: | 顺应论 文化语境 模糊语词 词义 翻译 |
On the Confirmation of Cultural Context and the Translation of Vague Words and Expresions |
| |
Authors: | HUANG Qi |
| |
Institution: | Department of College English Teaching;Hunan Institute of Science and Technology;Yongzhou 425100;Hunan;China |
| |
Abstract: | The ambiguity features shown in vague words and expressions and its rich cultural connotation demonstrates those translations are connected with the cultural context whose confirmation is a new theoretical support to the vague words translation.In the translation of those vague words,the choice of word meaning is both included in the process of dynamic confirmation and the change of different cultural context. |
| |
Keywords: | confirmation theory cultural context vague words and expressions word meaning translation |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |