从功能对等理论看美剧《如果还有明天》的字幕翻译 |
| |
引用本文: | 张洁,齐斯琪.从功能对等理论看美剧《如果还有明天》的字幕翻译[J].新西部,2015(3):86-87. |
| |
作者姓名: | 张洁 齐斯琪 |
| |
作者单位: | 天津大学 |
| |
摘 要: | 文章对字幕翻译作了概述,介绍了字幕翻译的制约性在美剧《如果还有明天》中的具体应用。指出,字幕翻译十分重要,起到了在源语和目的语这两种语言之间的一个桥梁作用。所以,字幕翻译要遵从时间制约性、空间制约性和文化制约性,以有利于目的语观众对源语文化的接受和理解,有利于源语文化的传播,有利于两种语言以及文化之间的沟通与交流。
|
关 键 词: | 功能对等理论 《如果还有明天》 字幕翻译 策略 技巧 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|