从文化意象角度谈企业商标名称的翻译 |
| |
引用本文: | 潘荣成.从文化意象角度谈企业商标名称的翻译[J].商业时代,2012(36). |
| |
作者姓名: | 潘荣成 |
| |
作者单位: | 中国矿业大学外国语言文化学院 江苏徐州 221116 |
| |
基金项目: | 中国矿业大学青年教师教学改革资助计划项目,中国矿业大学课程建设与教学改革项目(项目 |
| |
摘 要: | 商标作为产品的无形资产,是一种特殊的语言表达形式,蕴含着深厚的文化底蕴.而随着世界经济一体化的加快以及国际贸易的发展,商标翻译作为一种跨文化交往方式,其恰当与否更是影响着商品交易的成败.归化翻译和异化翻译是在两种语言转化中,根据语言之间的差异所作的不同的处理方法,各有优势.在商标翻译中应结合具体情况合理采用归化、异化翻译策略.
|
关 键 词: | 商标 文化意象 归化 异化 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|