首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

视域二度融合视角下的翻译注释策略——一个个案分析
引用本文:马向辉.视域二度融合视角下的翻译注释策略——一个个案分析[J].新西部,2007(9):235-236.
作者姓名:马向辉
作者单位:马向辉(南开大学,天津市,300071)
摘    要:注释是译者实现其翻译目的不可或缺的一种手段,是翻译中的一个重要的组成部分.但是,从翻译实践来看,翻译注释策略事实上的缺席往往导致当注不注、繁简失度、注犹不注的后果.该文通过对一个个案在注释方面得失的分析,指出译者必须对目的语读者群体的公共视域有充分的了解,并使译者视域与源语视域融合所产生的新视域与之发生融合,从而制定相应的翻译注释策略,以便使注释发挥其应有的作用.

关 键 词:翻译注释策略  缺席  目的语读者群体  公共视域  视域融合
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号