首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

翻译对等理论在英语习语翻译中的运用
引用本文:周文岭.翻译对等理论在英语习语翻译中的运用[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2005,22(3):58-59.
作者姓名:周文岭
作者单位:淮海工学院,外国语言文学系,江苏,连云港,222005
摘    要:习语是英汉两种语言中共有的语言现象,又因其承载着一定的文化信息成为一种文化现象。习语的翻译会因为英汉文化的差异而有别于其他语言材料的翻译。

关 键 词:习语  文化信息  翻译对等
文章编号:1671-9247(2005)03-0058-02
修稿时间:2005年3月7日

The Application of Equivalence Theory in English Idiom Translation
Authors:ZHOU Wen-ling
Abstract:Idioms van be found in both Chinese and English languages.The existence of idioms is not only a language phenomenon,but also a cultural phenomenon since a lot of idioms contain and reflect certain cultural information.Due to the great differences between Chinese and English cultures,the translation of English idioms seems more troublesome than other language components.
Keywords:idiom  cultural information  translation equivalence
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号