政治经济词汇翻译中“中式英语”与“中国英语”的对比分析研究 |
| |
引用本文: | 鲍明捷,刘希.政治经济词汇翻译中“中式英语”与“中国英语”的对比分析研究[J].武汉金融,2010(4). |
| |
作者姓名: | 鲍明捷 刘希 |
| |
作者单位: | 江汉大学外国语学院,湖北武汉,430056 |
| |
基金项目: | 武汉市教育局市属高校科研项目 |
| |
摘 要: | 中国英语是以规范英语为核心,具有中国特点的词汇、句式和语篇。中式英语则是中国人由于受母语干扰,在交际中出现的不规范英语或不合英语文化习惯的畸形英语。本文通过对比分析政治经济词汇翻译中的中式英语与中国英语的语言特征,在了解两种不同英语表现的基础上提出了减少或是根除经济金融资料文献翻译中中式英语的建议。
|
关 键 词: | 中式英语 中国英语 政治经济词汇 对比分析 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|