论广告英语的词汇特征及翻译 |
| |
引用本文: | 何芳芝.论广告英语的词汇特征及翻译[J].河南财政税务高等专科学校学报,2004,18(2):58-60. |
| |
作者姓名: | 何芳芝 |
| |
作者单位: | 郑州轻工业学院,外语系,河南,郑州,450002 |
| |
摘 要: | 广告作为一门综合艺术,具有很多独特之处。广告的撰写在词汇、句法、修辞方式等方面具备一些特征。在词汇方面,广告用语必须简洁、生动、形象、富有感情色彩和感染力。它的词汇特征集中在这几个方面:模拟造词及变异拼写、借助外来词、广泛使用动词、大量使用形容词及灵活运用复合词。在翻译时,应考虑到这些特征,灵活采用直译、意译、直译意译相结合、套用汉语四字结构等方法。
|
关 键 词: | 广告英语 词汇特征 翻译 |
文章编号: | 1008-5793(2004)02-0058-03 |
修稿时间: | 2004年1月12日 |
The Vocabulary Feature of English Advertisements and Its Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|