目的论指导下的广告文体翻译 |
| |
作者姓名: | 郑泽宁 |
| |
作者单位: | 哈尔滨师范大学,西语学院,哈尔滨,150080 |
| |
摘 要: | 广告文体作为一种具有很高商业价值的实用性文体,具有独特的艺术形式和语言特征。广告的主要目的是提升产品的知名度,促进销售。这一本质决定着译文有关信息和内容在语码转换过程中的取舍。交际双方的文化背景和认知环境之不同,对同一文本会产生不同的推理及认知效果。目的论的出现,解决了广告标语翻译中出现的源语文化和目的语文化相矛盾的问题,为翻译过程中所出现的局部不忠实、增删甚至改写提供了理论依据。
|
关 键 词: | 目的论 广告文体翻译 翻译策略 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|