首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《飞鸟集》看郑振铎的翻译理论与技巧
引用本文:张娟.从《飞鸟集》看郑振铎的翻译理论与技巧[J].郑州经济管理干部学院学报,2014(3):52-54.
作者姓名:张娟
作者单位:重庆交通大学外国语学院,重庆400074
摘    要:郑振铎作为"五四"时期新文化运动的倡导者之一,他在翻译理论和翻译实践方面的建树对白话文和新文学的发展起到了积极作用。郑振铎翻译的《飞鸟集》保留了原文的散文体,并且在选词造句上满足译文读者的需求,从而再现了原文的形式和内容,创作出让读者易于理解和喜爱的译作。郑振铎的翻译理论与翻译实践互相促进,推动了我国文学翻译事业的发展。

关 键 词:郑振铎  《飞鸟集》  翻译理论  翻译目的  直译

A Study on Zheng Zhenduo’s Translation Theory and Teehniques in View of Zheng Zhenduo’s Version of Stray Birds
ZHANG Juan.A Study on Zheng Zhenduo’s Translation Theory and Teehniques in View of Zheng Zhenduo’s Version of Stray Birds[J].JOurnal of Zhengzhou Economics & Management Institute,2014(3):52-54.
Authors:ZHANG Juan
Institution:ZHANG Juan ( School of Foreign Language, Chongqing Jiaotong University, Chongqing 400074, China)
Abstract:Zheng Zhenduo is one of the promoters of the New Culture Movement in the May 4th period,and his aehievements in translation theory and praetiee exert a positive influenee on the development of vernaeular Chinese and new literature. When translating Stray Birds,Zheng Zhenduo followed its original prose style and met readers’ needs in the ehoiee of words and sentenees to reproduee the style and the eontent,whieh made his version eompre-hensible and popular among readers. And his translation theory and praetiee promoted eaeh other and eontributed to the development of literature translation in China.
Keywords:Zheng Zhenduo  Stray Birds  theory of translation  aim of translation  literal translation
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号