目的论与商标联想翻译 |
| |
引用本文: | 史传龙.目的论与商标联想翻译[J].商场现代化,2007(28):216-217. |
| |
作者姓名: | 史传龙 |
| |
作者单位: | 宝鸡文理学院 |
| |
摘 要: | 商标翻译得好坏关系到该商品在目的消费群众的影响力大小。由此可见商标翻译非常重要。然而商标翻译又是应用翻译中的一个难点。本文结合翻译的目的论,探讨了商标翻译中的联想法,即语音联想﹑形式联想﹑语义联想﹑音义联想和审美联想等。联想方式在商标翻译中的运用加强了对消费者的心理冲击力。这种刺激使消费者产生对商品的认同感和购买欲。
|
关 键 词: | 目的论 商标 翻译 联想 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|