首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     


Translation of IFRS: Language as a barrier to comparability
Authors:Esperanza Huerta  Yanira Petrides  Gary P. Braun
Affiliation:1. University of Texas at El Paso, College of Business Administration, 260, 500 W. University Ave., El Paso, TX 79968-0542, United States;2. Instituto Tecnológico Autónomo de México, Av. Camino a Sta. Teresa 930, Col. Héroes de Padierna, Del. Magdalena Contreras, CP 10700, México DF, Mexico
Abstract:This study examines the translation of International Financial Reporting Standards (IFRS) from the official English version into Spanish by Mexican professional accountants. The use of IFRS in languages other than English creates the potential for translation differences that may introduce variation in accounting outcomes when different languages are used. In particular, given the move toward principles-based standards, with the corresponding increase in the proportion of generic phrases, the consistent translation of these terms is likely to become increasingly important. Thirty-eight participants translated (from English to Spanish) a total of 47 phrases excerpted from five different IFRS. Consistent with our hypotheses, we find that translations of accounting-specific phrases have less variation in translation than generic phrases, as exhibited by greater inter-rater agreement and lower relative dispersion.
Keywords:
本文献已被 ScienceDirect 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号