首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

目的原则与旅游景点介绍英译的异化和归化
引用本文:袁琼.目的原则与旅游景点介绍英译的异化和归化[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2011,8(10):133-134.
作者姓名:袁琼
作者单位:湖南商学院外语系,湖南长沙,410205
基金项目:湖南省高等学校科学研究项目:《长株潭城市群旅游翻译规范研究》,项目编号:09C570
摘    要:以“目的论”为代表的德国功能派翻译理论从全新的视角诠释了翻译活动。目的原则也为旅游景点介绍的英译提供了新的思考方式。旅游文本的译者应该根据具体的翻译目的和要求,妥善处理译文内容和形式的关系,灵活运用异化与归化策略。实现最佳的翻译效果。

关 键 词:旅游景点介绍  目的原则  异化  归化
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号