“本位观照、外位参照”——浅谈非英语专业翻译教学 |
| |
引用本文: | 李丽.“本位观照、外位参照”——浅谈非英语专业翻译教学[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2012(8):223-224. |
| |
作者姓名: | 李丽 |
| |
作者单位: | 苏州科技学院外国语学院 |
| |
基金项目: | 苏州科技学院外国语学院2010年“教学质量工程”课程群校级重点建设项目“英汉互译课程群”支持,项目编号:2010KJA-12 |
| |
摘 要: | 《大学英语课程教学要求》的颁布,不仅标志着我国大学英语教学进入了一个崭新的阶段,更对大学英语教学提出了新的目标。本文浅谈了大学英语课程的现状和《大学英语课程教学要求》对学生翻译能力的要求,通过介绍本位、外位概念,提出大学英语翻译课从本位汉语入手,以外位英语为参照的教学方法,并以实例说明了这种本位观照、外位参照的翻译教学法在对非英语专业学生的教学中的可行性和重大意义之所在。
|
关 键 词: | 本位 外位 非英语专业 翻译教学 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|