文学作品文本功能的汉译英翻译策略导向 |
| |
引用本文: | 任琛.文学作品文本功能的汉译英翻译策略导向[J].湖南税务高等专科学校学报,2006,19(1):45-48. |
| |
作者姓名: | 任琛 |
| |
作者单位: | 中南大学外国语学院,湖南,长沙,410075 |
| |
摘 要: | 在归纳Jakobson,Newmark和Nord关于文本功能论述的基础上,以文本为单位理解文学作品原文并选择翻译策略,从而使译文在译语中实现其预期语用价值;诺德的“纪实翻译”和“工具翻译”两种翻译策略在翻译实践中得到应用。
|
关 键 词: | 文学作品 文本功能 翻译策略 语用价值 |
文章编号: | 1008-4614-(2006)01-0045-04 |
收稿时间: | 2005-11-19 |
修稿时间: | 2005年11月19 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|